Raf tradutor Russo
201 parallel translation
Now the fleet muscles in at this spot, we hijack their ammunition the RAF spits on Berlin and we catch them with their panzers down.
Итак с помощью флота мы уничтожим оборону Англичане бомбят Берлин а мы кончаем с их танками.
I told you that the fleet muscles in here, the RAF...
Я сказал Флот наносит удар, королевские ВВС....
RAF strikes back.
Английские летчики наносят ответный удар.
But with the RAF, I may get a crack at another start.
Но в английских ВВС я мог бы получить новый шанс.
Young men of Poland avenging their country... the Polish squadron of the RAF.
Лётчики из вновь сформированной Польской эскадрильи мстили под флагом Королевских ВВС Великобритании.
- Well, the RAF, of course.
- Из ВВС, само собой.
- It's the RAF badge.
- Значок Королевских ВВС.
- I'm not at school now, Sue, I'm in the RAF.
- Я уже не в школе, а в ВВС.
Not about a ground job, I mean RAF ground job, but, well, commandos or something.
О службе на земле, но в ВВС, коммандос или что-то в этом роде.
Jackson, that's my head of airframes, his son's waiting to go into the RAF too, so I've let Fletcher take him on as well.
- Джексон, сын одного из моих начальников, тоже готовится к службе в ВВС. Я сказал Флетчеру подготовить и его.
No, you'll probably shatter your RAF instructor by going solo in about 20 minutes.
- Нет. Но инструктор ВВС будет в шоке от своей ненужности.
I was stationed outside Hamburg, with an RAF maintenance unit.
Я был недалеко от Гамбурга в команде техобслуживания ВВС.
And then there was the RAF and the BBC.
Ах да! Даикрик! Конечно, Даикрик!
Get me the RAF Station Manston.
Соедините меня со Станцией ВВС Великобритании Мэнстон.
The next Chameleon flight will have an RAF fighter on its tail.
У следующего рейса Хамелеона будет истребитель ВВС Великобритании на хвосте.
Well this time they'll have the RAF on their tail!
Хорошо на сей раз у них будет ВВС Великобритании на хвосте!
RAF Manston, sir.
База ВВС Великобритании в Мэнстоне, сэр.
This is RAF Two-Four-One.
- ВВС Великобритании Два Четыре Один.
Gatwick Airport to RAF Two-Four-One.
Аэропорт Гэтвик к ВВС Великобритании Два Четыре Один.
Gatwick to RAF Two-Four-One.
Гэтвик к ВВС Великобритании Два Четыре Один.
It's out of control. Gatwick to RAF Two-Four-One.
Гэтвик к ВВС Великобритании Два Четыре Один.
Jean, get me RAF Manston.
Джин, дайте мне базу ВВС Великобритании в Мэнстоне.
Because it must have collided with the RAF plane and dropped like a stone.
Поскольку он, должно быть, столкнулся с самолетом ВВС Великобритании и упал как камень.
They've found the remains of that RAF plane.
Они нашли остатки того самолета ВВС Великобритании.
Two Canadian commandos from Dieppe, three RAF pilots who were shot down,
Двух канадских офицеров из Дьеппа, трех сбитых английских летчиков и двух бельгийцев, приговоренных немцами к расстрелу.
Several RAF aerodromes were also attacked, and some casualties were sustained, but they were light.
Также производились бомбардировки аэродромов Королевских воздушных сил. И к сожалению, некоторые из них, выгорели до тла.
One, the RAF is not a flying circus.
Первое. Королевские Воздушные Силы - это не цирк шапито.
The RAF are just coming through now.
БАВ ( британские авиационные войска ) как раз пролетают над ней.
Or if you preferred it, ex-Squadron Leader Blaney, late of the RAF and Mrs Blaney's matrimonial bed.
Или бывший командир эскадрильи ВВС Британии... и постельный партнер миссис Блэйни.
I don't think an ex-RAF officer would sleep in such a place unless he was broke, do you?
Думаешь, бывший офицер ВВС стал бы... - спать в таком месте?
I've been onto the RAF.
Я был на ВВС.
Well, I've sent for the artillery, and the RAF are on their way.
Хорошо, я послал за артиллерией, и РЭФ находится на пути сюда.
One night... ignoring the sirens... the audience stood outside... to watch the ballet of the RAF planes in the sky.
Однажды вечером, вместо того, чтобы бежать в убежище в метро, зрители долгое время стоят на площади перед театром и смотрят на балет английских самолетов в парижском небе.
If we could make a celebration to every raf that set foot here and give them golden watches, then we can give some joy to the woman who spent half of her life cleaning our shit, is that right!
Если для всякой шушеры, прогулявшей задницу через эту школу, можно было органи - зовывать торжества и дарить золотые часы, то можем мы для женщины, которая провела полжизни, убирая говно за нами, устроить небольшой праздник? Нет, что ли?
The first contingents left RAF Brize Norton this morning.
Первые контингенты покинули базу ВВС Брайз Нортон этим утром.
It was passed for the RAF terrorists.
- Он был написан для компьютерных террористов.
Two days ago, I had a beer with a couple of the RAF pilots.
Позавчера я пил пиво с двумя лётчиками из Королевского корпуса.
The RAF has fought bravely against Hitler's ambition to rule the skies over the Channel.
Королевские Воздушные Силы храбро отражают попытки Гитлера овладеть небом над Ла-Маншем. Победа невозможна без жертв.
Look, Hitler in'39 took out the RAF, which he could've easily- - easily have done.
... У Гитлера в 38-м был бромбензилцианид,... и его было просто, очень просто производить.
Just before they'd been evacuated, she'd been courted by this handsome RAF officer called William.
Как раз перед тем, как их эвакуировали, за ней стал ухаживать этот красивый офицер британских ВВС, по имени Уильям
An elite RAF search-and-rescue team has been deployed by helicopter to airlift the royal family to safety.
Элита британской авиации, поисково-спасательная команда была взята на борт вертолета Перевезти королевскую семью в безопасное место.
OK. What do penguins in the Falkland lslands do when RAF jets fly over them?
Что делают пингвины Фолклендских островов когда пролетают истребители британских ВВС?
Don't you RAF boys use them for target practice?
Разве вы, ВВС, не используете их для тренировочной стрельбы?
That's Group Captain Tennant James of the RAF, though why he's been summoned we've no idea.
Это полковник авиации ВВС Теннант Джеймс, но мы не имеем понятия, зачем его вызвали.
Owen, access the airspace provision over Cardigan Bay, also any RAF flightplans, see if it's just a case of mistaken identity.
Оуэн, получи доступ к слежению за воздушным пространством у Заливу Кардиган, просмотри все планы полетов, не нарушались ли они.
July 2, Saragi's faction began to probe the dissolution of Shiomi's Kansai faction, who had moved to form the RAF ( Red Faction Army ).
Второе июля, фракция Сараги начинает прощупывать возможность распустить фракцию Сиоми Кансая, который начал формировать японскую RAF ( Фракцию Красной Армии ).
I'm RAF ( Red Faction Army ) too.
Я тоже из RAF! Бей и меня!
Takaya Shiomi, RAF Chairman
[Такая Сиоми, глава RAF]
In a mountain at the Daibosatsu Pass, 53 members of the RAD were arrested.
На горе около перевала Дайбосатсу были арестованы 53 члена RAF.
An RAF bomber Night attack over Germany
Бомбардировщик королевских ВВС, 261 эскадрилья.
Hitler didn't fly a spitfire for the RAF.
Не совсем.