Razor tradutor Russo
1,099 parallel translation
- I could split her head with a razor.
- Навалял бы ей от души.
Better than a razor!
Видишь? Как бритва.
Straight razor.
Достал бритву.
Honed to a sharp razor-edge.
Они отточили своё мастерство, как лезвие бритвы.
Any kind of razor blades, please
Мне, пожалуйста, какие-нибудь лезвия для бритья.
I watched a snail... crawl along the edge of a straight razor.
Я видел, как улитка ползла по лезвию опасной бритвы.
Crawling, slithering... along the edge... of a straight razor... and surviving.
Ползла, медленно передвигаясь по лезвию... опасной бритвы... и выжила...
Running through creation like a razor. You will cut someone.
Он мчится, как открытое лезвие бритвы - того и гляди порежешься об него.
Here. You can buy a razor.
Я спешил, не было времени собираться.
He's probably cut with an electric razor.
Вероятно, его обстригли электробритвой.
Cold as a razor blade
Холодным, как нож стальной,
The book deals with a murder commited with a razor, right
Книга об убийствах при помощи лезвия бритвы, не так ли?
The girl was killed with a razor and your books in mout
Девушка убита бритвой с вашей книгой во рту
It was the same razor than the opening examination on the girl killed 6 weeks ago!
Та же бритва, что и на первом осмотре девушки, убитой 6 недель назад!
The Razor Killer was dead.... but you wanted him to live on long enough to be blamed for the murder of your.... fiance her lover.
Бритвенный убийца мертв... но вы хотите, что бы он жил дальше... так долго, чтобы быть виновным в убийстве вашей... невесты и ее любовника.
The stuff is like razor blades- - about two inches long and there's one of these every two inches.
Колючая проволока с острыми шипами приблизительно два дюйма длиной на расстоянии в два дюйма.
His razor burnt down because of the voltage difference there.
Хочет побриться - бритве капут. Забыл переключить напряжение.
In three of them, as you put it, they sent me off to the other world in nasty ways : with a clean shot, with silk stockings and even with a straight razor.
В трех их них меня, как ты выражаешься, отправили в мир иной. так неприятно : выстрелом в упор, шелковым чулком и даже опасной бритвой.
Now listen, my sister Susan stopped off in the ladies'room at a holiday inn on the Massachusetts turnpike, and she slit her wrists with a stainless steel razor blade.
Послушай, моя сестра Сюзан вошла в женский туалет в гостинице, у массачусетской дороги, и она вскрыла себе вены бритвой из нержавейки.
Handy with a razor, especially with defenceless women.
Мастера ножа и любители красивых женщин.
What we're looking for, this is no more than an educated guess I'd like to make that clear, is some multicellular life form with stripes, huge, razor-sharp teeth, about 11-foot long and of the genus felis horribilis.
А нам в данном случае нужна, если полагаться на научные теории постарайтесь понять, нам нужна некая многоклеточная форма жизни полосатая, огромная, с зубами острее бритвы, три метра в длину рода "фелис хоррибилис".
But they can't eat big, so they just razor off an arm or a leg and keep going like that for days.
Но много им не сьесть за раз, и они отрежут кусочек руки или ноги... Ты будешь мучится еще несколько дней.
Razor.
Бритва.
Razor!
Бритва!
Razor.
Бритва. Бритва.
- Razor.
- Бритва.
- Razor, razor.
- Бритва, бритва.
Razor, razor.
Бритва, бритва.
Shorty, where's my razor?
Коротышка, где моя бритва?
Something like a razor was the weapon, but nothing was found at the scene.
Орудие убийства - некие лезвия, но на месте преступления ничего такого нет.
The murder weapon, a straight razor or similar sharp object, has not yet...
Орудие убийства - лезвие или нечто похожее пока не установлено.
By the way, Smith, I seem to have run out of razor blades for some reason.
Кстати, Смит, кажется, у меня закончилось лезвие для бритвы.
I wanted to ask you if you've got any razor blades?
У тебя случайно нет лезвия для бритвы?
Razor blades.
Лезвия для бритвы.
They'd razor the Russky defences to the ground.
Они размажут оборону русских.
Mmm, with just a little luck... a little cold blue steel... I cut the night like a razor blade... till I feel the way I want to feel.
Немного удачи... немного везения... и я ворвусь в кромешную тьму... разрывая ее на куски.
To avoid razor-burn problems, always rinse you razor with cold water instead of hot.
Чтобы не обжечься бритвой, всегда ополаскивайте ее холодной водой, а не горячей.
On arriving, she opened her veins with a razor blade.
Приехав, она вскрыла себе вены лезвием бритвы.
Shampoo, razor, toothpaste, two neckties and your exercise tape.
Шампунь, бритва, зубная паста, два галстука и твоя кассета для занятий.
A greedy, ugly, psychotic monster... With razor-sharp claws, dripping fangs, and nine lives, all of them hungry.
Жадного, уродливого, безумного монстра, с острыми как бритва когтями, клыкастой пастью и девятью жизнями, и все они голодны.
Dodger, razor-sharp claws?
И это, Плут, и есть когти, как бритва?
- Go down to the drugstore, buy a pack of razor blades, and slash your fuckin'wrists, pinhead!
Сходи в аптеку, купи упаковку бритвенных лезвий, и вскрой свои ебанные вены, придурок!
He tried to cut me once with a big old razor.
Однажды он попытался зарезать меня бритвой.
You eat some razor blades or glass in something they give you...
Они тебя накормят битым стеклом. Накрошат его туда, и угостят.
Put the razor in cold water, not hot, because metal does what in cold?
Лезвие положи не в горячую, а в холодную воду, потому что металл в холоде, что?
An electric razor, so you can shave yourself now.
Электробритва, чтобы вы сами могли бриться.
Two toothbrushes, one hairbrush, one pot of skin cream, one bottle of liver pills, one tube of toothpaste, one shaving brush one pair of razor blades, one bottle of sleeping pills, one nasal spray, one bottle of eye drops- -
2 зубные щетки, 1 щетка для волос, 1 банка крема для кожи 1 бутылочка с пилюлями для печени, 1 тюбик зубной пасты, 1 помазок для бритья 1 пакет лезвий для бритья, 1 бутылочка...
The razor blades, Hastings.
Лезвия, Гастингс.
You know, I bet they're razor-sharp.
Знаете, ручаюсь, они острые как бритвы.
Kim, Razor Blades would do anything for you.
Ким, эта Бритва сделает что угодно ради тебя. Что ты имеешь в виду?
He was one of the city's biggest hijackers of booze, cigarettes, razor blades, shrimp and lobsters.
Он был самым большим налётчиком в городе. Он крал алкоголь, сигареты, лезвия от бритв, креветки и омары.