Realistically tradutor Russo
113 parallel translation
Frezy asked her father to land on the island but naturally Captain Grant very realistically answered that the island was just a dream.
Фрези стала просить отца пристать к острову, но капитан Грант, естественно, и с полным основанием ответил, что острова эти пригрезились.
I'm glad you look at these things so realistically.
Я рад, что вы смотрите на вещи реально.
And I know how beautiful it can be... if you look at it realistically.
И я знаю, как прекрасно всё может быть... Если смотреть на это реалистично.
I mean, realistically.
Именно так, реалистично.
Realistically, do you think it will work?
Вы действительно полагаете, что это сработает?
- You say realistically, I'm hopeful that it will work.
Вы говорите "действительно", да, Я надеюсь, что акция будет эффективна.
Or more realistically, I suppose, she felt there was some advantage to be gained.
Или, что куда ближе к реальности, думаю, чутьё ей подсказало, что из этого можно извлечь некую выгоду.
But, realistically, it was impractical for me to be there for her all the time.
Но жизнь так сложилась, что всё время находиться там, рядом с ней, я не мог.
No, I'd rather consider it... realistically enthusiastic.
Я бы назвал это оптимистическим реализмом.
But how many people seem to be realistically killed in movies and on TV every day?
Но сколькиx людей реалистично убивают сейчас каждый день в кино и по телевидению?
I see things more realistically.
Я смотрю на вещи реально.
I'm a high-powered career woman and a gourmet cook and, above all, I'm a realist and, realistically speaking, he's a pig-headed... pig.
Я энергичная женщина, карьеристка и кулинар-гурман и, кроме того, я реалистка. И, по правде говоря, он такой настырный... как баран.
Your lawyers have filed all the expected appeals... but realistically, what do you think of your chances, of getting out before serving... the full sentence of 6 to 8 years?
Ваши адвокаты пишут апелляции. Но скажите как вы оцениваете свои шансы выйти, не отсидев все шесть лет?
Even if we wanted to, realistically there's no way we could find them.
Даже если бы мы хотели, на самом деле нет никакого способа найти их.
"And realistically enough, he thought that if the doubt was already present, it could grow."
Трезво рассудив, он понял, что раз сомнения возникли, дальше они станут лишь укрепляться.
What can I do for you realistically?
Что я на самом деле могу для вас сделать?
Let's get on coming up with a language plan for talking more realistically about the economy.
Давайте начнем разрабатывать язык чтобы говорить об экономике более жизненно.
And I can't realistically expect you've become anything but a total ho.
А я сомневаюсь, что за это время ты стала настоящей шлюхой.
Realistically, I've known this guy a few weeks.
Честно сказать, я знаю этого парня всего несколько недель
What can you realistically do?
Чего реально ты можешь добиться?
- I wanted to get off today, but realistically, man, after we get the rudder done, we still gotta lay the rails to get her down to the water.
Я хотел отплыть сегодня, но если быть реалистом, после того, как мы закончим руль, надо ещё проложить рельсы, чтобы спустить плот на воду.
If this program were to continue through the rest of the school year, how many of your students could realistically be expected to return to a regular classroom?
Если мы продолжим программу до конца учебного года сколько учеников действительно смогут вернуться в обычные классы.
But, realistically it's been a long, long period of time, since we've actually discovered a significant new basin.
Но в действительности, уже прошел большой большой период времени, спустя как мы открыли новый значительный резервуар.
In short, it means that even the Death Note can't do the impossible. But as long as it's something the person is realistically likely to do,
даже Тетрадь Смерти не может совершить невозможного.
I'm afraid finding a viable new donor isn't something we can realistically depend on.
Боюсь, нельзя с полным основанием рассчитывать на удачу в поисках нового донора.
Realistically, it may just mean that we've got the anti-emetics tuned right.
ѕравильнее, это значит, что мы верно подобрали набор противорвотных.
To be brutally honest, in conditions such as those you aren't really realistically... Keith Allen would be our fastest very wet lap on 1.51.
ѕоложа руку на сердце, при такой погоде нельз € рассчитывать... ит јллен показал быстрейший круг на мокрой трассе - 1.51
Do it more realistically.
Давай пореалистичнее.
I mean, realistically, what do I expect him to do, you know?
Но смотря на это реалистично, каких действий я от него ожидаю?
- Realistically, I can understand... but it is possible the apostles and angels should have the face of these four starving?
- Я не понимаю этот реализм... но разве это возможно, чтобы апостолы и ангелы имели лица, как у этих придурков?
So here's my question : do you realistically see any conversational path that would take me from where we are right now to a place where I could ask you out and you'd say yes?
Вот мой вопрос : видишь ли ты хоть одну осуществимую линию разговора, которая приведёт нас от того места, где мы сейчас, к месту, где я бы смог пригласить тебя на свидание и ты бы согласилась?
So we're trying to, as realistically as possible, present this world as it could be.
И мы пытаемся, как можно реалистичнее, показать каким может быть мир.
What are the chances of that happening? Who could realistically have thought you would make a joke about one-legged ballerinas in the presence of a one-legged ballerina?
что так будет? что я буду шутить про одноногую балерину перед одноногой балериной?
Realistically, ten...
В лучшем случае, десять....
Realistically, the only changes I can make are right here.
Реалистично, изменения, которые я могу сделать - только здесь.
That's not something that could realistically happen.
А это не то, что может случится в реальной жизни.
You just don't want it to be something that could realistically happen.
Ты просто сам не хочешь, чтобы это было чем-то, что могло случиться в реальной жизни.
But realistically, we may not be able to.
Но по правде говоря, мы, скорее всего, не сможем этого сделать.
Just look. Realistically, there is so little I can do about it.
Просто я ничего не могу поделать.
That thing we've got to do. Gonna take half an - hour, realistically, iisn't it, Doctor?
- То, что нам ещё нужно сделать, займёт у нас на самом деле полчаса, правда, Доктор?
But you can't realistically expect Ryan and I to keep pretending to be engaged and in love, when our entire relationship has fallen apart.
Но ты на самом деле не можешь ждать, что Райан и я продолжим притворяться помолвленными влюбленными, когда все наши отношения развалились.
But realistically, it'll take time.
Но, посмотрим правде в глаза, это займет какое-то время.
They react realistically to unexpected events.
ќни реалистично реагируют на неожиданные событи €.
Plus, realistically, there's only so much work you can do.
К тому же, нам всё равно не прыгнуть выше головы.
Realistically, Trudi.
- Реалистично, труди.
I'm trying to get you to think realistically
Лишь хочу, чтобы Вы рассуждали трезво.
What can we realistically hope to achieve by the end of session, Lord President?
Что же мы можем надеяться реально достичь к концу заседания Кабинета, Лорд-председатель?
Realistically, you think, nobody could win on that bike.
Tpeзвый paccудoк гoвopил, что на том мотоцикле не победить.
Realistically, where does a man from Liverpool learn to drive that fast in somebody else's car?
Реально, где же человек из Ливерпуля? Он научит так быстро ездить на другой машине?
Realistically, I'm not going to get promotion, not while this prime minister's still in power.
Можно потренироваться в светских беседах. Фактически, повышения мне не видать, пока у власти этот премьер.
Realistically speaking.
Если посмотреть реально, бля.