English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ R ] / Recent

Recent tradutor Russo

3,610 parallel translation
Even this poster of my most recent ex-crush.
Даже этот плакат с моей последней бывшей большой любовью.
Her mother's death was recent.
Недавно умерла ее мать.
I'm recently titled, but not so recent that I don't fear his reach.
Я титулован недавно, но не настолько, чтобы не бояться его влияния.
I know there's been a lot of recent speculation about the closing of bases.
Я знаю, в последнее время идут разговоры на тему закрытия баз.
I sent them the most recent picture I had.
Я отправил им последнюю фотку из тех, что у меня были.
- The most recent one?
- Последнюю?
"the most recent"?
"последней"?
And it's only a recent discovery.
И это совсем недавнее открытие.
Recent studies have linked the excessive taking of selfies to narcissism, addiction, even mental illness.
Последние исследования связывают чрезмерное увлечение "селфи" с нарциссизмом, зависимостью и даже психическими расстройствами.
Daniel Osbourne, recent high school graduate, worked at Bethesda Fashion Square.
Дэниел Озборн, недавно закончил школу, работал в модном торговом центре Бетезды.
I'll put together a list of recent domestic disputes.
Я составлю список недавних домашних конфликтов.
It could have been an anniversary or a recent death.
Это может быть годовщина или недавняя смерть.
"Recent and reliable information," that's the criteria.
"Свежая и надежная информация" - главный критерий.
You have the "recent," but I'm not so sure about the "reliable" part.
Ваша информация свежа, но я не особо уверена, настолько ли она надежна.
However, in recent years, it is enjoying a well-deserved, rabid cult following from...
Но к бы то ни было, спустя несколько лет, его считают культовым...
I'm gonna go check online, see if there's been any recent sales.
Я проверю онлайн, были ли еще недавно покупки.
They were the only exterior files of recent vintage that we found on his computer.
Это были лишь внешние файлы последней разработки.
Tigers in India have become less abundant in recent years due to excessive hunting.
В последние годы, в связи с неумеренной охотой, популяция тигров в Индии сокращается.
The king and I were just discussing your recent marriage.
Король и я просто обсуждали ваш недавний брак.
I've got recent searches for hotels in Mexico on her browser.
Тут у нее в браузере недавний поиск отелей в Мехико.
And despite our recent spats over the Jaulin case.. I saw him as a close friend
И, несмотря на наши недавние расхождения по делу Жоленов, я видел в нём близкого друга.
No recent activity.
В последнее время их не использовали.
No recent gunshot wounds in the family, and Eric hadn't treated anyone in the past week.
Последнее время огнестрелов в семье не было, и на этой неделе Эрик никого не лечил.
Yeah, but your name is at the top of the recent dialed list.
Да, но твой номер последний в списке вызываемых номеров.
I'm thinking of this, uh, recent 2nd Circuit case.
Я вспомнил это недавнее дело во 2-ом участке.
Data mining through everyone, focusing on our most recent hires.
Просматриваем данные на каждого, особое внимание на новых сотрудников.
I'd just like to confirm some of your recent credit-card purchases, Mr. Winslow.
Я просто хотела уточнить несколько недавних покупок с вашей кредитки, мистер Уинслоу.
The color's recent- - there's still some dye on the back of her neck.
Цвет свежий, сзади на шее до сих пор есть краска.
Your recent whereabouts, not so much.
А вот с вашим недавним местонахождением – нет.
Your recent motion to remove your father as head of the modeling agency.
Ваша недавняя попытка устранить своего отца от руководства модельным агентством.
Your presence here means a great deal, given our recent disagreements.
Ваше присутствие здесь очень много значит, учитывая наши недавние разногласия.
And a brand-new part would mean a recent purchase.
И совершенно новая деталь означает недавнюю покупку.
I confess the maths are beyond me, but I took the liberty of sending pictures of what appear to be Mr. Lowenthal's most recent scribbles to Harlan Emple, and he's confirmed they are part of the contest.
Я признаю, что я не силен в математике, Но я воспользовался возможностью отправить фото недавних записей Лоуэнталя Харлану Эмплу, и он подтвердил, что они относятся к соревнованию.
Well, driving is sedentary work, but judging from his recent striae - on his bilateral overhangs... - Stretch marks on his love handles.
Вождение – это сидячая работа, но судя по недавним стриям на билатеральных нависающих складках...
They're from a recent novella by Mark Twain.
Они из новой повести Марка Твена.
Mrs. Dewar, these pages are from a recent novella by Mark Twain, A Double Barrelled Detective Story.
Миссис Дювар, это страницы из новой повести Марка Твена. "Детектив с двойным прицелом".
You mean their anger towards me for my recent actions.
Вы имеете ввиду, их гнев по отношению ко мне за мои недавние действия.
It's my nerves, given recent events.
Это мои нервы, учитывая последние события.
If you must know, I am raw from a recent violation.
Ты должна знать, что я сержусь из-за недавнего нарушения.
Her recent MRI showed a lesion on her brainstem.
Ее недавнее МРТ показало повреждение ствола головного мозга.
A recent discovery by a man you know you can trust because of his name, he's called Professor Brian Fry, of the University...
Недавнее открытие человека, которому вы можете доверять из-за его имени, его зовут профессор Брайан Фрай из Университета...
It has to do with my recent meeting with the Israeli delegation... a private conversation I had with Ambassador Dori.
Расскажи ему о моей недавней встрече с израильской делегацией... приватный разговор, который состоялся у нас с послом Дори.
But perhaps the most impressive invention in recent times,
Но наверное самым впечатляющим изобретением недавнего времени
The myth of the burning longboat is very, very recent - 19th century.
Миф о сжигании лодок появился совсем недавно, в 19 веке.
I've asked for this meeting because I had a favor to ask of you with the recent fire explosion case.
Я пригласила вас ради маленькой просьбы касательно последнего взрыва.
Also, the shareholders general meeting includes the recent slump in sales to organize a dismissal from your position.
на встрече акционеров обсуждался недавний спад продаж и решался вопрос о смещении вас с должности президента.
Why don't you tell us about some of your most recent bedtime conquests?
Pасскажи о своих последних постельных успехах!
Recent renovations have raised the security level to a class 6.
С последним обновлением обзавёлся системами безопасности шестого поколения.
There have been some recent developments in my claim for reimbursement, and I'd like to represent myself as accurately as possible.
Произошли некоторые изменения по поводу моей компенсации, и я бы хотел бы быть настолько точным, насколько это возможно.
As of this morning, the NRC junta moved to abolish all political parties, further consolidating their control of the government in the wake of the recent military coup.
Этим утром НРС хунты распорядился упразднить все политические партии, чтобы усилить контроль над правительством после недавнего военного переворота.
Lieutenant General Sangania, commander-in-chief of the armed forces responsible for the junta, stated in a recent press conference that it was his intention to rid the southern regions of the PLF, who he accused of being financed and supported by foreign institutions.
Генерал-лейтенант Сангения, главнокомандующий военными силами, несущий ответственность за действия хунты, заявил на недавней пресс-конференции, что он намерен избавить южные регионы от ФОП, который, по его заявлениям, поддерживается и финансируется иностранными государствами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]