Revere tradutor Russo
183 parallel translation
Lastly, but not least, I shall award a diploma to the girl voted by her class the most popular, Vivian Revere.
Следующий, но не последний я вручаю диплом девушке признанной в классе самой популярной,...
Her name used to be Vivian Revere.
Ее имя Вивьен Ривьер.
Also, hold for questioning Vivian Kirkwood, also known as Killroy or Revere.
Подозревается в связи с Вивьен Кирквуд она же Киллрой, она же Ривьер.
Criminals on all sides for my boys to look up to and revere...
Преступники будут окружать их повсюду.
Officer Fallon reporting a wreck on Revere Boulevard.
Офицер Фэллон сообщает об аварии на бульваре Ревер.
" Listen, my children, and you shall hear of the midnight ride of Paul Revere
" Слушайте, дети мои, Как сквозь полночный мир
Just, er, checking up on Paul Revere.
Наводим справки о Поле Ривире.
" Listen, my children, and you shall hear of the midnight ride of Paul Revere
Послушай! " Слушайте, дети мои, Как сквозь полночный мир
Tell me, did you ever chance to See the Princess I revere?
Не видало ль где на свете Ты царевны молодой?
Tell me, did you ever chance to See the Princess I revere?
Не видал ли где на свете Ты царевны молодой?
"You've heard of Paul Revere?" The Texan said, " Paul Revere?
"Вы слышали о поле Ревиэ?" Техасец ответил : Поо Ревиэ.
If there were no gods at all, I'd revere them.
Даже если бы не было богов, я бы всё же поклонялся им.
I revere you like blood.
Я тебя боготворю.
I love you and I revere you like blood.
Я люблю тебя и боготворю.
All men will revere you, almost as a god yourself.
Все люди будут поклоняться тебе, почти как богине.
That is why we revere the holy relics of the dead, and why, at one time, the host was placed in their mouths.
Поэтому мы почитаем святые мощи умершего, "и тело Христово было возложено к их устам."
Scout Columbia NCC-621, to rendezvous with Scout Revere NCC-595 on Stardate 7411.4.
Колумбия NCC-621... Следуйте курсом навстречу с Ревером NCC-595 звездная дата 7411.4.
It makes good sense to revere the sun and the stars.
Почитать Солнце и звезды вполне разумно.
Captain Revere!
Капитан Ривер!
An enquiry into Captain Revere's death is vital.
Вопрос о смерти Капитана Ревьера очень важен.
Captain Revere was quite specific.
Капитан Ревьер был очень особенным.
Are you suggesting the son of Captain Revere is unfit to rule?
Вы считаете, что сын Капитана Ревьера негоден для правления?
Well, Captain Revere assumed that the barrage was some sort of softening-up process'heralding an invasion,'he said.
Что ж, Капитан Ревьер полагал, что обстрел был чем-то вроде смягчающего процесса, "предвестник вторжения", как он говорил.
I am the son of Captain Revere.
! Я сын Капитана Ревьера.
I've assumed the form of someone you would recognize and revere- - Sir Isaac Newton.
Я принял облик того, кого ты почитаешь и узнаешь сэра Исаака Ньютона.
Perhaps we have feared in doing so, we might acknowledge that our individuality, which we so, so revere, is not entirely our own.
Может быть, оттого, что тогда нам пришлось бы признать, что наша индивидуальность, которой мы так дорожим, не есть наше собственное достояние.
Art students all over the world revere this man.
Студенты-художники со всего мира почитают этого человека.
She they revere.
Они поклоняются ей.
I revere God as you do, dear Mother, but ours are different gods.
Я почитаю Бога, как и вы, матушка, но мы верим в разных богов.
Ali the more dangerous for killing with sanctified steel using the weapons we revere.
Они тем более опасны, что убивают освящёнными клинками,.. ... используя оружие, которое мы почитаем ".
Anything for those who protect those whom I revere.
Для защитников тех, кого я боготворю, все, что угодно!
These were made for my family by a Boston silversmith named Paul Revere.
Этот изготовил для моей семьи серебряных дел мастер из Бостона по имени Пол Ревир.
- Somebody from Revere. I don't...
Кто?
I cannot resist my nation's call to revere the emperor, expel the barbarians, and defend the Shogun.
Народ боготворит Императора, хочет избавиться от варваров и защитить Шогун.
Those who revere Mother Mars can fly them.
Что тут происходит? - Эти хулиганы курили одну из твоих сигар.
They revere him!
Они его почитают.
I don't revere lumps of stone like you do!
Я не уважаю попрошаек так же, как и ты.
I revere only myself. Revere me also!
Я уважаю только себя.
George Washington, Benjamin Franklin, Paul Revere.
Джордж Вашингтон, Бенджамин Франклин, Пол Ревер.
The Old North Church in Boston, where Thomas Newton hung a lantern in the steeple, to signal Paul Revere that the British were coming.
Северная Церковь в Бостоне, где Томас Ньютон на колокольне повесил фонарь, сообщив Полу Реверу о британцах. Один - по суше, два - с моря.
It is obvious you revere the Great Ring as much as we do, General O'Neill.
Очевидно, вы уважаете большое кольцо так же как и мы, Генерал О'Нилл.
"Fear or revere me, but please think I'm special."
Можете меня бояться или почитать, только, пожалуйста, не считайте меня таким же как все.
Oh, Miss Stokes, to alter a life's course with a word... how I revere you... your profession.
Мисс Стоукс, вы воздействуете на человека словом. Я очень уважаю вашу профессию.
Listen, my children, and you shall hear Of the midnight ride of Paul Revere
Слушайте дети, вы должны услышать о полночном рейде Пола Ривера.
Despite the troubles, tourists still flock to Jerusalem, to places that their particular brand of religion taught them to revere as a child.
Несмотря на затруднения, туристы стекаются в Иерусалим, к тем местам религиозного значения которые их учили почитать в детстве.
Just, if it comes up in school, Paul Revere was never president.
Знаешь, к слову, Пол Ревер не был президентом.
In fact, many cultures revere old people because of their storytelling ability. Like the old lady from Titanic.
На самом деле во многих культурах почитают стариков за их умение рассказывать истории.
That doesn't mean I don't revere the reasons.
Но, тем не менее, не мог не уважать их мотивы.
I started rehearsals for the revere wharf theater.
Прохожу пробы на постановку в "Театре На Пристани".
Mike fucking Griffin is who these misguided assholes should revere.
Майка Грифина они должны почитать.
He goes to Revere.
Она встречалась с парнем по имени Джош. Он отправился на Ривьеру.