Reverse tradutor Russo
2,119 parallel translation
Kenzi, reverse cowgirl!
Кензи, внутри скотина!
Unbinding it would reverse the spell.
Если развязать его, будет разрушено заклинание.
As the witch who cast the spell that made them vampires, I can also reverse it.
Будучи ведьмой, которая наложила заклятье, превратившее их в вампиров, я также могу совершить обратное заклинание.
Maybe a witch can reverse the damage.
Может быть, ведьма может повернуть процесс разрушения в обратную сторону
So Abby thinks Bonnie can reverse the damage with a spell. I guess the same thing happens with witches who become obsessed with dark magic. They lose control and start acting out their darkest impulses.
Эбби думает, что Бонни сможет исправить проблемы с помощью заклинания я думаю, такие же вещи происходят с ведьмами кто становиться одержимым темной магией они теряют контроль и начинают начинают действовать импульсами темной стороны
Reverse the spell.
Отмени заклинание.
It's reverse psychology.
Это обратная психология.
We started playing these crazy reverse psychology games with them, look where we are. The blame game? - This'll be fun.
Мы начали эти странные психологические игры с ними, и посмотри, куда это нас привело.
Theoretically, we can reverse the procedure, return the ship in time and create a new history.
Теоретически, мы можем повернуть процесс вспять, вернуть корабль во времени и создать новую историю.
This is just like in the movies when the good person makes the bad person better, only in reverse.
Это как в фильмах, где хороший персонаж делает плохого лучше, только у нас наоборот.
A reverse Brewster's Millions?
Как "Миллионы Брюстера" наоборот?
Okay, a reverse BM it is.
Хорошо, "Милионы Брюстера" наоборот.
So Megan comes out and does a double secret reverse to Don that it's over.
- И Меган взяла и сделала двойной финт, сказав Дону, что всё кончено.
All right, reverse directory.
Хорошо, в обратном направлении.
Five minutes with the Police Minister, you come out in reverse?
Пять минут с министром полиции, и ты бегом в кусты?
The reverse Andre the giant.
Специальный трючок какой.
We can deal with his metabolism crashing, we can't reverse brain damage if we go too slowly.
Мы справимся с нарушенным обменом, но не сможем предотвратить повреждения мозга, если будем делать все медленно.
Are you trying reverse psychology with me?
Применяешь на мне метод обратной психологии?
The only way to reverse it is to kill and suck the lives out of young men.
Единственный способ обратить его, это убивать и высасывать жизни молодых мужчин.
It's like taking care of old people in reverse. You did great with Ethel and Jonah.
Так сколько мы получим за ребенка?
Following Mr. Horace's logic... suppose a being from another planet showed up, IQ of 300, had the wherewithal to reverse climate change and told really funny jokes.
Следуя логике мистера Хорейса... предположим, объявился инопланетянин, с IQ в 300 баллов, он знает, как повернуть вспять изменения климата и рассказывает действительно смешные анекдоты.
The reverse seems to have happened.
Но, похоже, происходит обратная реакция
That's "Good Will Hunting" but in reverse.
Как "Умница Уилл Хантинг", только в обратном направлении.
Or maybe the reverse is true.
Или всё совсем наоборот.
"Okay," as in passive-aggressive reverse psychology?
"Ладно" – это пассивно-агрессивная реверсивная психология?
So passive-aggressive reverse psychology.
Итак, пассивно-агрессивная реверсивная психология.
It's sort of like a reverse Pac-Man or like working a maze from the end.
Это вроде как обратно пройти Пакман, пройти лабиринт с конца.
The reverse side also has a reverse side. Yeah.
"даже у обратной стороны есть обратная сторона".
Forward again, then reverse.
вперед опять, потом назад.
And I mistake you for helpless, yet you have power to reverse the sun and see past reformed?
А я ошибся насчет твоей беспомощности, у тебя еще есть силы обратить солнце вспять и изменить прошлое?
The world itself can reverse course, if moved by loving hands.
Сам мир может измениться, если его направляют любящие руки.
Let's reverse engineer this.
Ѕудем рассуждать логически.
You made a guarantee based on me being able to do a reverse GPS search on an $ 80 hiking watch.
Ты гарантируешь, основываясь на моей возможности сделать обратный GPS поиск на часах для путешествующих пешком за 80 $.
- I'm being robbed in reverse.
- Меня ограбили в обратную сторону.
Then they're gonna stick it in reverse and make sure you're good and flat.
Причём размажет дважды, чтобы наверняка.
If we can send a team out to pose as the Quinns, we can make the buy and bring the malware back to reverse engineer.
Если мы отправим команду, изображающую из себя Куиннов, то мы сможем купить и доставить вирус для декомпиляции.
- and I'm like, reverse double-fist, bang.
— И я им как врезал с обоих лап, не разворачиваясь.
- I'm too far past the driveway, and I'm not comfortable driving in reverse.
Я слишком далеко от подъездной дорожки, и мне не удобно давать задний ход.
- But then you ambushed me in the stairwell with that reverse crossface into an undercup.
- Но затем ты устроила засаду на меня на лестнице, с обратным захватом снизу.
And to not having to watch Sheldon demonstrate his reverse osmosis machine that converts urine into drinking water.
И за то, чтобы никогда не увидеть, как Шелдон демонстрирует работу, его аппарата обратного осмоса, который превращает мочу в питьевую воду.
Your firm handled the reverse mortgage of an old woman named Jamie Isaacson.
Ваша фирма обслуживала обратную ипотеку одной старой женщины по имени Джейми Айзексон.
There's no way you can reverse the damage to her brain.
Повреждения мозга уже не обратить.
Do that reverse dial thing you do, will you? Do that again. I've done it like five times.
Набери этот номер, как ты это всегда делаешь сделай еще раз Я делала это как минимум 5 раз
If Anderson gets his hands on it, whoever hired him can reverse-engineer the technology.
Если Андерсон его получит, то тот, кто его нанял, сможет воспроизвести технологию.
just, you know, in reverse.
но только наоборот.
Battements, front side back, front back fifth, reverse.
Батманы, вперед в сторону, вперед в пятую, наоборот.
I wouldn't mind slamming the car in reverse
Но так и хочется включить заднюю передачу
- That is going to happen to me, but in reverse.
Это произойдет со мной, но наоборот.
I can drive in reverse faster than you can drive that old milk truck.
Я задом могу ехать быстрее, чем ты на своей старой будке молочника.
He's gonna help us reverse engineer some of the alien tech.
Пoмoжeт c инжeнepным aнaлизoм инoплaнeтныx ycтpoйcтв.
Oh, that's reverse.
Это задняя.