Rockefeller tradutor Russo
207 parallel translation
Give me those eight spindly trees in front of Rockefeller Center any day.
Дайте мне восемь тоненьких деревьев перед Рокфеллеровским центром ( * ). ( * Комплекс в центре г. Нью-Йорка )
- Who? Rockefeller.
За Рокфеллера.
Standard Oil is one of the interests of a man named Rockefeller.
Насколько я знаю, владелец - Рокфеллер.
With money like Rockefeller and shoulders like Johnny Weissmuller.
С деньгами Рокфеллера и плечами Джонни Вайсмюллера.
I know Rockefeller, Nikos Vanderbilt but you have surpassed them all.
Я знал Рокфеллера, Никоса Вандербильда, но Вы всех превзошли.
Rockefeller, Winthrop, Governor. Rockefeller, David. Rockefeller, John D., Junior.
Но, ведь, вчера вечером в кино встреча была отнюдь не деловой.
Rockefeller, Happy.
Деловой. У меня там аудит налогов швейцара.
Rockefeller Center... - You're filing? - No.
Мисс Ричардс, у меня некоторая заминка с вычетами по таблице "Б".
Don't forget that the holiday is over next week, Mr. Rockefeller?
Не забыл, что каникулы через неделю закончатся, мистер Рокфеллер?
It's like John D. Rockefeller said :
Как сказал Джон Д. Рокфеллер :
I'm not a Rockefeller, you know.
Я ведь не Рокфеллер, верно?
What do I look like, Rockefeller?
- Я по-твоему кто? Джон Д. Рокфеллер?
Brian Flanagan, whose self-propelled, meteoric rise to wealth and fame... would have made even J.D. Rockefeller envious... died early yesterday morning at the age of 99... while bedding his 18-year-old seventh wife, Heidi... who is recovering from exhaustion at the local hospital... and will be unable to attend the funeral.
Брайан Флениген, чей стремительньiй взлет к славе и богатству, мог бьi вьiзвать зависть даже у Рокфеллера. У мер. Вчера, в возрасте 99 лет, во время сексуальньiх упражнений со своей седьмой, восемнадцатилетней женой,
You're a real fucking Rockefeller!
Ты теперь, блять, настоящий Рокфеллер.
You're the new Rockefeller. A philanthropist.
Ты теперь новый Рокфеллер, филантроп.
Bust of Nelson Rockefeller?
Бюст Нельсона Рокфеллера?
Is there anything else I can do for you, Mr. Rockefeller?
Я могу быть Вам ещё чем-нибудь полезна, мистер Рокфеллер?
I need to get to Rockefeller Center.
Мне надо к центру Рокфеллера.
The sort of thing Rockefeller and all those coves do.
Тем, чем занимается Рокфеллер и все эти парни.
And one day, I seen J.D. Rockefeller flying'by- - so I run out of the house with a big washtub, and- -
Однажды я увидел как мимо пролетал Рокфеллер, выбежал из дома с большим тазом...
I wanna go back and skate at Rockefeller Center.
Я хочу вернуться и покататься в Рокфеллер Центр.
I'll meet you and the kids in my office lobby at Rockefeller Center at 3 : 15.
Встречаемся в вестибюле в Рокфеллеровском центре в 3 : 15.
Morgan had helped finance John D. Rockefeller's Standard Oil empire he had also helped finance the monopolies of Edward Harriman in railroads, of Andrew Carnegie in steel and of others in numerous industries.
" менно он финансировал империю – окфеллеров Ђ — тандард ќйлї, железнодорожную монополию Ёдрика'еремона и металлургическую Ёндрю арнеги, а также множество других компаний в самых разных отрасл € х промышленности.
His daughter married John D. Rockefeller, Jr., and together they had five sons :
≈ го дочь ћэри была замужем за ƒжоном – окфеллером Ц младшим.
Years later one participant, Frank Vanderlip, president of National City Bank of New York and a representative of the Rockefeller family, confirmed the Jekyll Island trip in the February 9, 1935 edition of the Saturday Evening Post :
√ ораздо позже один из участников событий, президент National Citibank of New York и представитель семьи – окфеллеров'рэнк Ѕандурлип подтвердил свою поездку на остров ƒжекил в номере газеты Saturday Evening Post от 9 феврал € 1935 :
Publicly, the Money Trust trotted out Senator Aldrich and Frank Vanderlip, the president of Rockefeller's National City Bank of New York and one of the Jekyll Island seven, to oppose the new Federal Reserve System.
ќднако это признание предназначалось только дл € частных ушей. ѕублично Ђƒенежный трестї в лице сенатора ќлдрича и'рэнка Ѕандурлипа, президента принадлежавшего – окфеллерам National Citibank of New York ( и одного из участников исторической встречи на острове ƒжекил ) выступил против'едеральной резервной системы.
John D. Rockefeller, J.P. Morgan, Bernard Beruch etc. all marvelled that they got out of the stock market just before the crash and put all their assets in cash or gold.
ѕоэтому не € вл € етс € совпадением, что биографии всех воротил " олл — трита того времени Ц ƒжона – окфеллера, ƒжи ѕи ћоргана, ƒжозефа еннеди, Ѕернарда Ѕаруха содержат упоминание о том, что они успели закрыть свои позиции по сделкам с ценными бумагами до обвала рынка и вложили все активы и наличные денежные средства в золото.
The article charged that the Rockefeller family was manipulating the Fed to sell off Fort Knox gold at bargain-basement prices to anonymous European speculators. Three days later, the anonymous source of the story,
¬ статье было написано о том, как – окфеллеры использовали'едеральный – езерв дл € того, чтобы заработать на продаже золотого запаса — Ўј анонимным европейским спекул € нтам.
How had Mrs. Boyer known of the Rockefeller connection to the Fort Knox gold heist?
ќткуда миссис Ѕойер узнала о взаимосв € зи – окфлера с утечкой золота из'орт-Ќокса?
Here is what David Rockefeller, the chairman of Chase-Manhattan Bank, the largest Wall Street bank, had to say :
¬ от что сказал ƒэвид – окфеллер, председатель Chase Manhaten Bank, одного из самого большого на " олл — трит :
The Museum of Modern Art, Rockefeller Center, Statue of Liberty.
В музей современного искусства, Центр Рокфеллера, на статую Свободы.
July eighth, 1979 all the fathers of Nobel Prize winners were rounded up by United Nations military units and actually forced at gunpoint to give semen samples in little plastic jars which are now stored at Rockefeller Center underneath the ice skating rink.
8 июля 1 979 года военные части ООН согнали отцов всех Нобелевских лауреатов и под дулами пистолетов заставили сдать сперму в маленькие пластмассовые баночки которые теперь хранятся под катком Рокефеллеровского центра.
Who am I? Rockefeller?
Я, по-твоему, Рокфеллер?
That's what Rockefeller said, but the court is not swallowing it.
Так говорит Рокефеллер, но Супрем Корт это не проглотил.
She was at Rockefeller Center, skating with her husband.
Она была в Центре Рокфеллера, каталась на коньках со своим мужем.
To begin, a little Dom Perignon'55 and some oysters Rockefeller.
Начнём с "Дом Периньон" 55 года и "устриц Рокфеллера"... затем будет салат "Цезарь"
I was doing a photo session in Rockefeller Plaza... ... on a very windy day...?
Я меня были фотосъёмки на Рокфеллер-Плаза и было так ветрено...?
In the world I see, you're stalking elk through the Grand Canyon forests around the ruins of Rockefeller Center.
В моем мире ты охотишься на лосей во влажном лесу вокруг развалин Рокфеллер Центра.
Although I don't know if Rockefeller would agree.
Хотя я и не знаю, согласится ли со мной Рокфеллер...
We can't start because Mr. Nelson Rockefeller said he'd be here at 12 : 00 and...
Мы не можем начать, так как сеньор Нельсон Рокфеллер обещал явиться в 12 : 00, а сейчас...
I got our pictures developed from Rockefeller Center.
Я забрала наши фотографии с похода в Рокфеллер Центр
There's the Rockefeller commission.
Рокфеллер дал заказ.
From now on, I'm going to get Happy Rockefeller to bring my breakfast over from 21.
Отныне, мне придется заставлять Рокфеллера носить мне завтраки.
I mean, uh, none of this had to happen if John had been a millionaire or if his last name was Rockefeller, but sometimes John don't get it.
Но, к сожалению, Джон не понимает,.. ... что всё то, чем мы привыкли дорожить, в этой стране уже давно обесценилось.
In new york, We've got a wonderful thing called the rockefeller laws.
В Нью-Йорке, есть такой закон, называемый Rockefeller Laws.
Rockefeller, Nelson, Governor.
Мистер Бренд, я не думаю, что нас кто-то здесь заложит администрации, если мы не будем обсуждать дела. Нет, я думаю, у нас должна быть деловая встреча.
Why can't we be right up there with Ford, Rockefeller, Capone, and the rest of'em?
Почему мы не можем добиться в жизни того же, что и Форд, Рокфеллер, Капоне и другие?
Oh, no, you got it backwards, Rockefeller.
Совсем наоборот, Рокфеллер!
Therefore, something had to be done to bring these new banks under their control. As John D. Rockefeller put it :
Ђƒо ратификации " акона о банках банкиры Ќью -... орка владели резервами только этого города. — ейчас мы способны контролировать резервы всей страныї ѕоэтому нужно было что-то предприн € ть, чтобы вз € ть всю банковскую систему под контроль.
She was the long-time secretary of Nelson Rockefeller.
Ёта дама долгое врем € служила секретарем Ќельсона – окфеллера.
Chase Bank was controlled by the Rockefeller family.
Chase Bank управл € лс € – окфеллерами.