Santa tradutor Russo
5,239 parallel translation
The Santa Cruz commands you!
Святым Крестом повелеваю тебе!
Santa...?
Санта?
Old cat out of Santa Anita with a lousy-ass eye for thoroughbreds.
Старый котяра из Санта Аниты с слишком паршивыми глазами, чтобы владеть этим.
Well, it looks like your friend in Santa Anita is not the only one who makes bad bets.
Ну, похоже что твой друг из Санта Аниты не единственный кто делает плохие ставки.
He was dressed as Santa, and his daughter sat on his lap and said,
Он переоделся Сантой, его дочь села к нему на коленки и сказала :
♪ Here comes Santa Claus, here comes Santa Claus ♪
Here comes Santa Claus, here comes Santa Claus? ?
♪ Right down Santa Claus Lane ♪
Right down Santa Claus Lane? ?
♪'Cause Santa Claus is coming tonight... ♪
'Cause Santa Claus is coming tonight...?
Because in the last ten minutes, Santa came to town, kissed Mommy and ran Grandma over with a reindeer.
Потому что уже вижу, как Санта въезжает в город целует мамочку и сбивает на упряжке мою бабулю.
Maybe you'd like it more if you thought of Santa as a superhero and his power is bringing joy to children.
Может, ты изменишь свое мнение, если представишь, что Санта - супергерой, который приносит радость детям.
Santa thinks dating you may be punishment enough.
Санта думает, что встречаться с тобой — это уже наказание.
Look at you on Santa's lap.
Ну надо же, ты у Санты на коленях.
No. I'm taking a day trip to Santa Fe.
Съезжу на день в Санта-Фе.
Santa Fe isn't going anywhere.
Санта-Фе никуда не денется.
They're going to a millinery convention in Los Angeles on the California Limited and it stops in Santa Fe.
Они едут на шляпную ярмарку в Лос-Анджелес калифорнийским экспрессом - он делает остановку в Санта-Фе.
And then I'll get off the train and I'll take the bus back to Santa Fe.
Сойду с поезда и автобусом вернусь в Санта-Фе.
A day pass to Santa Fe is not a ticket to California.
Разрешение на однодневную поездку в Санта-Фе - не пропуск в Калифорнию.
If you believe that you can bring them to justice It's like believing in Santa Claus.
Если ты думаешь, что засудишь хоть одного из них, то ты, наверное, и в Санту веришь.
I'm checking Sigalert ; you should head south on Hilgard to Manning, then Santa Monica to Bundy.
Сверните на юг по Хилгард до Мэннинг, потом по Санта-Моника до Банди. Я прочищу вам путь.
I'll see you at work, ya putz. Yeah, this isn't Sully,'cause Sully wouldn't know that right now, outside of your window are the Santa Monica Mountains.
Будь я Салли, как бы я смог вам сказать, что у вас сейчас из иллюминатора видны горы Санта-Моники.
The Prince's motorcade will take him from the Van Nuys Airport to the Arcadia Policy Council in Santa Monica.
Кортеж принца едет из аэропорта в Ван-Найс в политическом совете "Аркадии" Его маршрут подразумевает короткую речь совету директоров в Санта-Монике.
I already have a day pass to Santa Fe.
У меня уже есть однодневный пропуск в Санта-Фе.
Next stop Santa Fe.
Следующая остановка...
The train from Knoxville to Santa Fe takes 34 and a quarter hours.
Поезд от Ноксвилла до Санта-Фе идёт 34 часа 15 минут.
The Santa Fe Railroad sold them a few hundred thousand acres of farmland at the turn of the century.
Железнодорожная компания Санта-Фе продала им несколько сотен акров под фермы в прошлом столетии.
I had trouble finding a taxi in Santa Fe that would pick up a negro.
Мне было трудно найти такси в Санта-Фе, которое бы взяло негра.
From Santa Monica, from Long Beach, and now Hollywood.
В Санта-Монике, в Лонг-Бич и теперь в Голливуде.
I'm just saying if he's my Secret Santa this year,
Просто сказала, вдруг он мой Тайный Санта в этом году,
- It's a good thing that Santa Claus is coming to town.
- Я имею в виду, хорошо, что Санта Клаус приходит в город.
Well, if we wanna keep this Secret Santa thing secret, we better split up.
Если ты хочешь чтоб Тайный Санта и дальше оставался тайным, то нам лучше разойтись.
Santa Claus.
Санта Клаус.
The Four Seasons Santa Barbara called... apparently, you did some water damage to your room and the room below yours this past weekend.
Звонили из "Четыре сезона Санта-Барбары"... ( * - отель в США ) похоже, ты затопил водой весь свой номер и номер этажом ниже на прошлых выходных.
- Santa Barbara.
- Санта-Барбара значит.
- You mean the bank that was robbed of 1 / 2 million dollars, where a dozen people tried to murder each other, and you think our attention should be focused on - catching Santa claus.
- Ты хочешь сказать, что банк ограбили на полмиллиона долларов, десяток людей пытался прикончить друг друга, а ты думаешь, что наша главная задача это охота на Санта Клауса.
I stopped believing in Santa when I was about eight.
Я не верю в Санту с 8 лет.
Take your car, get Ralph, drive like hell past the Santa Monica mountains.
Возьми свою машину, забери Ральфа и езжай так быстро, как можешь, через горы Санта Моники
Really? Santa Monica?
Санта Моника?
I'm Santa Monica, born and bred.
Я из Санта Моники, родился и вырос там.
Lyla's on on assignment in santa prisca
Лайла уехала на задание в Санта-Приску.
Up on the housetop, reindeer pause Out jumps good old Santa Claus I'm sure this is exactly how Kurt Cobain would like to be remembered.
со своими дарами чтобы его запомнили ТАКИМ.
♪ You know that sweet Santa Claus is on the way ♪
♪ You know that sweet Santa Claus is on the way ♪
So, Santa Claus did you try it again next year?
Так, Дед Мороз ты попытался в следующем году?
♪ So if Santa brings that sleigh... ♪
♪ So if Santa brings that sleigh... ♪
Keisha was attending Santa Monica City College.
Киша учится в городском колледже Санта-Моники.
Rusty, have you registered for your classes at Santa Monica yet?
Расти, ты уже записался на те предметы, которые будешь посещать в Санта Монике?
I'm filling out my registration stuff, uh, for Santa Monica's winter quarter.
Я еще... заполняю разные формы для зимнего семестра в Санта-Монике.
Guys, Santa is not bringing me a stay-out-of-jail-free card.
Девчонки, Санта не принесет мне открытку "Ты свободна от тюрьмы".
If Santa doesn't bring'em, we'll steal'em.
Если Санта не принесет их, мы их украдем.
Hey, Santa.
Эй, Санта.
I'm going to go have my picture taken with Santa Claus.
Пойду сфотографируюсь с Санта Клаусом.
Let's see what Santa brought us, shall we?
Давай взглянем на подарки Санты.