Scanning tradutor Russo
523 parallel translation
Whatever it is, it has avoided detection by the powerful video scopes scanning the skies.
Независимо от того, чем он окажется ему удалось избежать обнаружения мощными видеоскопами Которые сканируют небеса
- Mr. Spock? - All scanning stations manned, all recorders functioning, captain.
- Все сканирующие станции готовы, все записывающие приборы функционируют, капитан.
No, sir, just scanning beams.
Нет, сэр, они просто сканируют.
Lieutenant Uhura, anything further on those scanning beams?
Лейтенант Ухура, есть что-нибудь еще об этих сканирующих лучах?
Captain, we've reached the designated position for scanning the coded directive tape.
Капитан, мы достигли заданного района, чтобы начать сканирование зашифрованных инструкций.
Begin long-range scanning.
Начинайте обширное сканирование.
It's almost like something out there knows I'm scanning it.
Будто что-то знает, что мы его сканируем.
Continuing scanning, captain.
Продолжаем сканирование, капитан.
- Are you scanning for any unusual movement?
- Вы сканируете все необычные движения? - Да, сэр. - Да, сэр.
Continuing scanning, sir.
Продолжаем сканирование, сэр.
Cartographic section, begin scanning.
Картографы, приступайте к сканированию.
What I mean is that, according to our usual scanning procedures, there's nothing there that could be causing that effect.
Я имею в виду, что во время нашего сканирования, не было обнаружено ничего, что могло вызвать подобное явление.
I'm scanning all frequencies.
Я сканирую все частоты.
- Scanning, sir.
- Сканирую, сэр.
Continue scanning.
Продолжайте сканировать.
- Start scanning. Let's find that alien.
Давайте найдем инопланетянина.
Nine planets, three of them Class-M, possessing sapient life according to reports and long-range scanning.
Девять планет, три класса "М", по результатам сканирования, там есть разумная жизнь.
Captain, we are within scanning range of Cheron.
Капитан, мы в поле досягаемости Шерона.
Continue scanning - and next time you had better be more efficient!
Продолжайте сканирование — и в следующий раз вам лучше быть более успешными!
It'll allow her to pass through the security scanning device.
Это позволит ей пройти через сканирующее устройство.
We anticipate scanning in about four and a half minutes.
Подтверждаем сканирование через четыре с половиной минуты.
Prepare for visual scanning.
Приготовиться к визуальному сканированию.
-'Quiet please, I'm scanning.'
- гсувиа, доукеуы.
They must be scanning a narrow beam or they'd have picked us up.
пяепеи ма еяеумоум се лийяг елбекеиа, аккиыс ха лас еивам емтописеи.
'l'm scanning a regular inferno down there.
амивмеуы тгм упаянг жытиас ейеи йаты.
Now scanning pons area at spinal nerve fiber connection.
Теперь осмотрим область позвоночника через оптоволоконный конектор спинного нерва.
It reflects a greater image of whatever it is that happens to be scanning it.
Оно отражает чуть большее изображение того, что его исследует.
The visual image is at variance with 72 scanning devices.
Изображение воспринимается 72 сканирующими устройствами.
In Harvard, Massachusetts, a radio telescope monitoring 8 million separate radio channels has been scanning the skies for signals.
В Гарварде, штат Массачусетс, радиотелескоп, обрабатывающий 8 миллионов отдельных радиоканалов, исследует небо в поисках сигналов.
We're scanning the surrounding countryside.
Мы сканируем окружающую местность.
I, I must remind you that the, uh, scanning experience is usually a painful one, sometimes resulting in nosebleeds, earaches, stomach cramps, nausea.
Должен предупредить вас, что сканирование обычно болезненная процедура. Oно может вызвать носовое кровотечение, боли в ушах, желудочные колики, тошноту, или другие симптомы подобного рода.
We have reason to believe he... used scanning techniques.
У нас есть основания полагать, что он использовал сканирование.
Vale's nervous system and the computer's nervous system are joined together. He's scanning it.
Hервная система Бейла и нервная система компьютера соединены, он сканирует программу.
Scanning.
Сканирую.
Scanning an energy source on Reliant.
Сканирую источник энергии на "Уверенном".
If I can get us on the scanning transport beam, this simulation will take us... across the game sea... back into the central computer.
Если нам удастся попасть на сканирующий транспортный луч, то этот симулятор провезёт нас... по всей игровой матрице... и мы вернёмся на центральный компьютер.
Put your hand on the scanning screen and you'll go down in history with me.
Положите руку на сканирующий экран и войдите в историю вместе со мной.
Now you put your goddamn hand on that scanning screen or I'll hack it off and put it on for you!
Итак, ты положишь свою чертову руку на этот экран, или я отрублю ее и сам положу ее за тебя!
It seems to be scanning us.
Должно быть он нас сканирует.
Keep scanning.
Продолжайте сканировать.
Begin scanning, please.
Начинайте сканировать, пожалуйста.
Scanning Sector 1.
Сканирую Сектор 1.
Just tell me what you're scanning for, Private.
Рядовой, доложите, что вы ищете.
Scanning.
Сканируем.
With a scanning microscope, we can investigate the last diet of these horses.
С помощью сканирующего микроскопа мы исследовали последнюю диету этих лошадей.
The man who created me also experimented with scanning the synaptic patterns of the colonists'temporal lobes and programming them into my neural nets.
Человек, который создал меня, экспериментировал также со сканированием синоптических образцов височных долей колонистов и запрограммировал их в мою нервную систему.
Powering alternate scanning devices.
Ждать приказа.
Maintain scanning.
Сканируйте.
Scanning area, sir.
Сканируем участок, сэр.
Communications, scanning.
Связь, сканеры.
Scanning.
Показания отрицательные.