Security prison tradutor Russo
123 parallel translation
This is chief warden Tvardiyevitch from the maximum security prison in Sikawa.
Это пан начальник Твардиевич, начальник тюрьмы в Сикаве.
This is a maximum-security prison and you have no weapons of any kind?
Этo ocoбo oxpaняeмaя тюpьмa, и y вac здecь нeт никaкoгo opyжия?
Do you know what that means at a maximum security prison?
Знаете, что это означает в тюрьме строгого режима?
Minimum-security prison is no picnic.
Даже тюрьма с минимально строгим режимом всё же не пикник.
You've just escaped from an intergalactic maximum security prison pod.
Ты только что сбежал из межгалактической тюрьмы с охраной максимального уровня.
I worked here for two years and all of a sudden it maximum security prison?
Я проработал здесь два года и вдруг оказывается, что это тюрьма строгого режима?
And she was flown to a high-security prison near Su Chou, eastern China.
Ее поместили в тюрьму строго режима возле Су Чао, в восточном Китая.
The one-time superstar will serve his sentence... at Longmarsh High-security Prison... famous for its rehabilitation program... reformed characters...
Бывшая суперзвезда будет отсиживать свой срок в тюрьме... строгого режима Лонгмарш... известной своей программой реабилитации... - Изменившимися личностями... - Дай ему по морде!
Taking into account the gravity of these crimes, your history of bold and elusive behavior and your complete lack of respect for the laws of the United States, I have no choice but to ignore your request to be treated as a minor, and sentence you to 12 years in Atlanta's maximum security prison and recommend strongly that you be kept in isolation for the entirety of that sentence.
Принимая во внимание тяжесть содеянного... ваше дерзкое и скрытное поведение... и полнейшее отсутствие уважения к законам Соединенных Штатов... я отказываю вам в просьбе считать вас несовершеннолетним... и приговариваю к 12 годам строгого режима в тюрьме Атланты... и настоятельно требую одиночного заключения... вплоть до окончания срока.
Not less than 35 years to life in a maximum-security prison.
Сроком от 35 лет до пожизненного, в тюрьме особо строгого режима.
By the records, I'm still in Abashiri High-Security Prison.
По документам я до сих пор в Тюрьме строгого режима Абашири.
SPOLETO MAXIMUM SECURITY PRISON
Тебе посылка Весна 1992
So let me get this straight. You're gonna go to a maximum security prison, and Metallica's gonna play "St. Anger" really loud.
Скажу вам прямо, вы будете под присмотром всей тюремной охраны, и Металлика сыграет святой гнев реально громко!
Arranging your release from maximum security prison was not an easy task.
Вызволить Вас из тюрьмы было очень нелегко.
Incarceration in a medium-security prison for a period no longer than 10 years.
Заключение в тюрьме общего режима на срок не более 10 лет.
He's come to Angola Penitentiary in Louisiana, the largest maximum-security prison in the US.
Он прибыл в тюрьму Ангола, штат Луизиана, крупнейшую тюрьму строгого режима в США.
Following the attack by Jacques Mesrine and Jean-Paul Mercier on maximum security prison, an inquiry was ordered to shed a light on the conditions in the prison.
"Из-за нападения Жака Мерина и Жан-Поля Мерсье на особое исправительное заведение, будет начато следствие по условиям содержания заключённых."
You know, where you went deep undercover with a drug lord Or crime family or maximum-Security prison?
Когда ты под прикрытием проник в окружение нарко-барона, или мафию, или крутую тюрьму?
Dominic Toretto, you are hereby sentenced to serve 25 years to life at the Lompoc maximum security prison system without the possibility of early parole.
Доминик Торетто... Вы приговариваетесь к заключению сроком на 25 лет в тюрьме строгого режима Ломпок. Без права досрочного освобождения.
The only possible closure I could have with Christian would land me in a maximum-security prison.
Единственное возможное прощание с Кристианом посадит меня в самую охраняемую тюрьму.
- I strongly suggest you reconsider surgery. Have you ever seen the inside of a maximum security prison?
- настоятельно советую передумать вы когда-нибудь видели тюрьму строгого режима изнутри?
So you're suggesting he escapes a maximum-security prison, knowing full well that you'd catch him, just so he could trick you into letting him out again?
Итак, ты предпологаешь что он сбежал из тюрьмы строгого режима, прекрасно зная что ты поймаешь ого, он мог просто обмануть тебя, а не позволить поймать его снова?
Yeah, but breaking into a maximum-security prison is a little different than putting out a fire.
Ага, только врываться в тюрьму особо строго режима... -... немного отличается от тушения пожара.
This is a maximum security prison, and yet they can come and go at ease.
Это тюрьма со строжайшей охраной, и тем не менее... они легко сюда проникли и легко сбежали
Our first high security prison.
Наша первая тюрьма максимального режима.
It's a minimum security prison.
Это тюрьма с минимальным количеством охранников.
You are sentenced to ten years in maximum security prison.
Вы приговариваетесь к 10 годам лишения свободы в максимально строгой тюрьме.
It's gonna be tough on me in a maximum-security prison, don't you think?
И мне будет нелегко в тюрьме строгого режима, как ты считаешь?
Say, D block of a maximum security prison?
Вынесенного, скажем, из тюрьмы строго режима?
Dominic Toretto. You are hereby sentenced to serve 25 years to life at the Lompoc Maximum Security Prison system without the possibility of early parole.
Доминик Торетто, вы приговариваетесь к тюремному заключению сроком от 25 лет до пожизненного.
What we're going to work on is a minimum sentence at a minimum - security prison.
Мы будем работать над тем, чтобы был минимальный срок в тюрьме с самыми мягкими условиями.
Buddy, I worked at a maximum-security prison for seven years, and those are still the gayest thing I've ever seen.
Дружок, я проработал в тюрьме строго режима семь лет, вот эти штуки - самое гомосексуальное, что я только видел.
You agree to do this, you'll be permanently transferred to Maybelle Minimum Security Prison.
Вы соглашаетесь - вас переводят в Мейбел, тюрьму общего режима.
Bennett should be in maximum security prison for life, but his lawyer proved that he was unfit to stand trial due to a history of something called comorbidity.
Беннета отправили бы в тюрьму строго режима на пожизненный срок, но его адвокат доказал, что он не может предстать перед судом в связи с так называемым сопутствующим заболеванием.
We're talking about Renato Favelloni, who, as you know, is very much alive, and sitting in a maximum security prison not very far from here.
Мы говорим о Ренато Фавеллони. который, как вам известно, очень даже жив, и сидит в тюрьме строгого режима не очень чтобы далеко отсюда.
So, "the most dangerous man in America" was housed in the lowest security wing of the prison.
Таким образом, "самый опасный человек Америки" оказался в крыле тюрьмы с лёгким режимом.
Impersonating a prison officer is not a stunt, it's an issue of security.
Изображать тюремного охранника - это не маскарад, это угроза безопасности.
Inquiry Prison of the Ministry for State Security.
Следственная тюрьма Министерства государственной безопасности.
JIMMY, MY PHONE CALL TO THE DEPARTMENT OF DOMESTIC SECURITY KEPT CHLOE OUT OF FEDERAL PRISON.
Джимми, мои звонки в Департамент Внутренней безопасности помогли спасти Хлою от федеральной тюрьмы.
Welcome at the prison with maximum security.
... Добро пожаловать в специальное исправительное заведение.
Today prisoners escaped from prison with maximum security.
- Сегодня был совершён побег из специального исправительного пункта... " "...
You doubt my prison security?
Вы сомневаетесь в надежности моей тюрьмы? !
Motor pool is here, visible by two security cameras along the perimeter of the prison.
Мастерская тут, видна с двух камер по периметру тюрьмы.
See, the prison was built in the mid'80s, so that exit in the administration building is probably protected by an electronic coded lock modified by a security card.
Тюрьму построили в 80-х. На выходе из административного здания наверное был электронный замок а теперь там магнитные карточки.
I had prison security check visitor logs, phone records, you've never had any contact with anyone at Fishkill.
Я раздобыл журнал посетителей в тюрьме, телефонные распечатки. Ты никогда не связывался ни с кем из Фишкилла.
See, the prison was built in the mid-80's, so that exit in the administration building is probably protected by an electronic code of lock, modified by a security card.
Тюрьму построили в 80-ых. На выходе из административного здания, наверное, был электронный замок. А теперь там магнитные карточки.
The last time Kate visited me in prison before she disappeared you saw that security tape?
В последний раз когда Кейт приходила ко мне в тюрьму, до ее исчезновения... ты видел запись охраны?
I know prison security's lax but I think they'd have noticed that.
Я знаю, что тюремная охрана любит поспать, но это они бы заметили.
My security code still works in the prison database.
Мой код все еще работает в тюремной базе.
Uh, lieutenant, you might want to call the prison... and tell them they're gonna need to beef up their security... for that prisoner transfer.
Эм, лейтенант, вы возможно захотите позвонить в тюрьму... и сказать, что им стоит надбавить охрану... на переводе этого заключенного.
The security tape at Gun World shows that there was a prison guard who bought the murder weapon.
Из записей камер наблюдения "Мира оружия" мы выяснили, что орудие убийства купил охранник тюрьмы.
prison 248
prisoner 134
prisoners 85
security 691
secure 92
security breach 58
security footage 29
security cameras 41
security system 18
security guard 54
prisoner 134
prisoners 85
security 691
secure 92
security breach 58
security footage 29
security cameras 41
security system 18
security guard 54