English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / Sentinel

Sentinel tradutor Russo

228 parallel translation
Witchcraft celebrates pale Hecate's offerings, and wither'd murder, alarum'd by his sentinel, the wolf, whose howl's his watch,
и волшебство Свершает таинства Гекаты бледной ; И чахлое убийство, пробудясь На волчий вой, неслышными шагами
He works for the Sentinel.
Он работает в "Часовом".
Here. Twenty fourth issue of the Sentinel. Dated, April the 9th, 1879.
24-й выпуск "Часового"... датирован 9 апреля 1879 года.
This celebration, the Sentinel paper, our political consciousness, is all because of Raja Rammohan Roy.
За нашим праздником сегодня, за нашей газетой "Часовой", за нашим политическим сознанием, стоит один человек : Раджа Раммохан Рой.
You don't expect me to be the manager of the Sentinel, do you?
Ты ведь не хочешь, чтобы я стал управляющим "Часового", а?
Before the party breaks up, I have a proposal... sorry, a complaint to make, and that complaint is directed at our editor of the Sentinel paper.
Прежде чем встреча закончится, У меня есть предложение... простите, жалоба на редактора "Часового", нашего хозяина...
The sentinel wasn't able to sound the alarm.
Дозорный, не смог пробить тревогу.
I'll remain handcuffed until I'm the first female reporter of The New York Sentinel.
И я останусь стоять прикованной к этой двери, если не стану первой женщиной-репортером в "Нью-Йорк Сентинел".
Woman starves to death in the men's room of The New York Sentinel.
"Женщина умирает от голода возле мужской уборной " в редакции "Нью-Йорк Сентинел".
The Sentinel will scoop the world!
"Сентинел" станет мировой сенсацией.
For The Sentinel.
Я репортер из "Сентинела".
- Representing The Sentinel.
Официальный участник? Представляю редакцию "Сентинела".
And it's organizations like The Sentinel that we must deal with first.
Спасибо, сэр. И с такими организациями, как "Сентинел", мы должны разобраться в первую очередь.
"Sentinel car takes lead approximately 600 miles west of Chicago." Frisbee!
Автомобиль "Сентинела" лидирует и находится примерно в 600 милях западнее Чикаго.
The sentinel told me of our honoured guests, my father.
Отец, стражник сообщил мне о высоких гостях.
A sentinel will guide you to them.
Стражник укажет вам путь.
Send a sentinel to the rest chamber immediately.
Немедленно пошлите стража в комнату отдыха.
It's the sentinel with my refreshment.
Это стражник с закусками для меня.
Now o'er the one half-world nature seems dead and withered murder, alarmed by his sentinel, the wolf whose howl's his watch.
Полмира спит, природа эамерла Издалека эаслышав волчий вой, как выэов собственного часового, убийство к цели направляет шаг, подкрадываясь к жертве, как Тарквиний
You should read the Danzig Sentinel.
Тебе следует читать "Аванпост"!
OK, which will it be? The Sentinel or the Landlord?
И какой? "Часовой" или "Землевладелец"?
- The Sentinel.
- "Часовой".
[Agent] The Sentinel's $ 59,900 and the Landlord's $ 44,000.
"Часовой" за 59 900 долларов. "Землевладелец" за 44 000 долларов.
It's got a twilight sentinel, lights go on if you go into a tunnel.
С автосветом, свет включается, когда ты заезжаешь в туннель.
Do you see us playing sentinel every night?
Или ты предлагаешь дежурить по ночам?
I was a sentinel in the morining.
Я был часовым утра.
Place, O Lord, a watch on my mouth a sentinel at the door of my lips.
"Запечатай, Господи, уста мои, чтобы скверна не сорвалась с них".
This is Sentinel Six.
Это Часовой Шесть.
Sentinel Six, could you repeat your instructions, please?
Часовой Шесть, повторите ваши инструкции, пожалуйста?
Sentinel Six, we have no hostile intentions.
Часовой Шесть, у нас нет никаких враждебных намерений.
- Sentinel Six, we are unarmed!
- Часовой Шесть, мы не вооружены!
Sentinel Six, we need just a little more time, then we will be on our way!
Часовой Шесть, нам просто нужно еще немного времени, и мы покинем вас!
Sentinel Six reports engaging unidentified flying object.
Часовой Шесть докладывает, что был замечен неизвестный летательный объект.
And we still haven't established what destroyed our probe, nor what Sentinel Six shot at.
И мы все еще не выяснили ни что сбило наш зонд, ни во что стрелял Часовой Шесть.
Well, also, Jerry, we read an article in the Sun-Sentinel.
К тому же, Джерри, мы прочитали статью в "Сан-Сентинель".
Eddie told me the U.S.S. Sentinel has an extra stabiliser.
Эдди рассказал мне что на корабле Сентинел есть лишний стабилизатор.
I know, but the Sentinel does and they have the extra stabiliser.
Я знаю, но кораблю Сентинел нужен и у них есть лишний стабилизатор.
A sentinel.
Oxoтник.
- I'm on sentinel duty.
- Я патрулирую.
Talk with Yossi, i have to go to give rest to the sentinel.
Засада, ты уверен?
Major Benton has spent several months negotiating access to a defensive weapon they call the Sentinel.
Майор Бэнтон потратил несколько месяцев проводя переговоры о возможности приобретения их оборонительного оружия, которое они называют "Страж".
The Latonans possess a planetary defence they call the Sentinel, which has kept them safe from the Goa'uld for generations.
Латонцы обладают устройством планетарной защиты, называемым ими "Стражем" которое защищает их от нападений Гоаулдов многие поколения.
Frankly, I'm afraid Colonel Grieves'team may have done something to the Sentinel they haven't admitted to.
Честно говоря, я боюсь, что команда Полковника Гривса возможно, что-то сделала со Стражем и не призналась в этом.
- Well, according to his report, the Latonans never granted Grieves'team access to the Sentinel, before they were... recalled and arrested.
- Ну, согласно его отчёту Латонцы никогда не позволяли членам команды Гривса приближаться к устройству, называемому "Стражем"... до того, как они были... отозваны и арестованы.
- To see if the Sentinel was operational.
- Чтобы выяснить функционирует ли Страж.
- A device called the Sentinel.
- Устройство, именуемое Стражем.
The Latonans didn't want to show us the Sentinel.
Латонцы не хотели показать нам Стража.
If you hadn't put me in here, we might have had our own Sentinel by now.
Если бы вы не упрятали меня сюда, у нас, возможно, был бы уже свой Страж.
How did you find the Sentinel if the Latonans wouldn't show it to you?
Так как же вам удалось найти Стража, если Латонцы не хотели показывать его вам?
The Sentinel was built centuries ago by Marul's ancestors.
Страж был построен за много столетий до того, как родились предки Мэрула.
The Sentinel will send him away.
Страж не допустит его появления здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]