Sergei nikitich tradutor Russo
37 parallel translation
But you quit, Sergei Nikitich
Вы же бросили, Сергей Никитич
How do you do, Sergei Nikitich
Здравствуйте, Сергей Никитич
Sergei Nikitich, mail is on your desk
Сергей Никитич, почта у Вас на столе
Sergei Nikitich, Petelin Viktor Sergeich asking
Сергей Никитич, Петелин Виктор Сергеич просится
Sergei Nikitich is not admitting
Сергей Никитич не принимает
Sergei Nikitich?
Сергей Никитич?
Yes, Sergei Nikitich, excuse me, I've long wanted to tell you
Да, Сергей Никитич, простите меня, я давно хотела Вам сказать
Stop by, Sergei Nikitich, well, have a look at how I'd settled in
приходите, Сергей Никитич, ну посмотрите как я устроилась
Ours, Sergei Nikitich, ours :
Наши, Сергей Никитич, наши :
Sergei Nikitich, enter, but no right away : I'm not clothed
Сергей Никитич, проходите, только не сразу : я не одета
Sergei Nikitich, enter, I'll be a second
Сергей Никитич, проходите, я сейчас
How do you do, Sergei Nikitich.
Здравствуйте, Сергей Никитич.
How do you live, Sergei Nikitich?
Как Вы живёте, Сергей Никитич?
- And how are you, Sergei Nikitich?
- Ну а Вы-то как, Сергей Никитич?
I generally don't drink Sergei Nikitich
А я вообще не пью. Сергей Никитич
But wait, Sergei Nikitich.
Да подождите, Сергей Никитич.
Oh what folding bed, Sergei Nikitich?
Да какая раскладушка, Сергей Никитич?
- But no, no, Sergei Nikitich
- Да нет же, нет, Сергей Никитич
Please leave, Sergei Nikitich!
Уезжайте пожалуйста, Сергей Никитич!
Howdy, Sergei Nikitich
Здрасьте, Сергей Никитич
I did, Sergei Nikitich!
Рифмовал, Сергей Никитич!
- Well, what for, Sergei Nikitich?
- Ну за что вас любить, Сергей Никитич?
Not for nothing, Sergei Nikitich, not for nothing
Не зря, Сергей Никитич, не зря
Please - ( discordantly ) Howdy, Sergei Nikitich
Прошу - ( вразнобой ) Здрасьте, Сергей Никитич
Sit down, Sergei Nikitich
Садитесь, Сергей Никитич
Well, how are you doing, Sergei Nikitich?
Ну, как Вы живёте, Сергей Никитич?
I need your advices, Sergei Nikitich
Мне нужны Ваши советы, Сергей Никитич
But here's a problem, Sergei Nikitich...
Ведь в чём беда, Сергей Никитич...
) Sergei Nikitich, I'm not appealing to you on account of myself
) Сергей Никитич, я ведь не обращаюсь насчёт себя
I'll try, Sergei Nikitich And if I fail
Попробую, Сергей Никитич. А не выйдет - уйду.
I do, Sergei Nikitich.
Хочу, Сергей Никитич.
- Thanks, Sergei Nikitich
- Спасибо, Сергей Никитич
Sergei Nikitich, how would you have acted?
Сергей Никитич, вот как бы Вы поступили?
serge 214
sergei 161
sergeant 3164
sergey 60
sergeant major 96
sergeant brody 34
sergeant hill 29
sergeant gabriel 38
sergeant drake 24
sergeant benson 21
sergei 161
sergeant 3164
sergey 60
sergeant major 96
sergeant brody 34
sergeant hill 29
sergeant gabriel 38
sergeant drake 24
sergeant benson 21