Shaking tradutor Russo
1,971 parallel translation
I mean, I did get in trouble for shaking one.
Хотя мне конечно влетело за то, что потряс один из них.
I couldn't leave without shaking all their little paws.
Я не мог уйти, не пожав их маленькие лапки.
Wow. I'm shaking.
Ух ты, я весь дрожу.
Folks, who do you want shaking Joe Biden's hand at 5 : 00 P.M.?
Народ, кого вы хотите видеть пожимающим руку Джо Байдену в 5 часов?
I- - I'm a head-shaking fool.
Я качаю головой как дурак.
- He was shaking.
- Он весь трясся.
He can't stop fuckin'shaking.
Он не может не трястись.
He could've been shaking and shook that dick up, handed you the dick, and the dick shot sperm in your face.
Он мог бы потрясти и покачать тот член, дать его тебе, и член бы выстрелил тебе в лицо спермой.
Shaking motherfuckers like that, you know, little kids and shit, old people, motherfuckers who can't defend themselves, and you- -
Трясущиеся ублюдки типа этого, маленькие дети и прочая херня, старики, лохи, которые не могут постоять за себя, и ты...
That shaking shit might come in handy.
Эта трясучка может ему помочь.
Remember, she took all those deep breaths, and was, like, shaking her muscles out, like...
Помнишь, она делала глубокие вдохи и трясла своими мышцами так... так...
He was shaking.
Он весь трясся.
So heavy in your hands, they start to shaking.
Такая тяжесть в руках, что они начинают дрожать.
She struts in here shaking that little Ivy League ass, lay hands on whatever she sees fit.
Она приходит сюда с важным видом, виляет попкой из "Лиги плюща", прибирает к рукам все, что попадается ей на глаза.
Guys, am I the only one shaking?
Ребята, только я один дрожу?
Your hands are shaking so much you're not gonna clear customs.
У тебя так сильно руки дрожат, что ты и таможню-то не пройдёшь.
- Shaking him quiets him?
- А если вот так трясти - успокоится?
The house is shaking.
Весь дом трясётся.
They're just shaking their heads. I don't think they saw anybody.
что они кого-нибудь видели.
Oh, th- - this- - this rattling sound, like if you were shaking an empty spray-paint can.
О, с таким.. таким... дребезжащим звуком, как-будто трясешь пустую банку от краски-спрея.
This time her voice was shaking.
В этот раз ее голос дрожал.
one question she's always shaking?
Один вопрос. Она всегда трясется?
Why don't you go see what's shaking at the malt shop?
Почему бы тебе не посмотреть, что там пенится в пивном магазине?
He had a tendency to hold on to another man's hands, touched too long after shaking it, and he had a subscription to men's fitness magazine.
У него была привычка задерживать руку другого мужчины в своей, уже после рукопожатия. И еще, он выписывал мужской журнал о фитнесе.
Oh, I just started shaking my head going, "Oh Bernie, Bernie, Bernie, Bernie."
Я просто качал головой и повторял "Берни, Берни, Берни, Берни".
'For the benefit of the tape recording the suspect is shaking his head'to indicate no.
Уточнение для аудиозаписи : подозреваемый качает головой в знак отрицания.
Your hand is shaking, George.
У тебя рука трясётся, Джордж.
Your hand is shaking so hard.
Она так сильно трясётся.
How you shaking, baby?
Как жизня, крошка?
♪ asking daddy for a lollipop, shaking my world ♪ ♪ she's the queen of the serpent ♪
попросившую у папы леденец, перевернулся мой мир она королева зла
She's still shaking.
Она до сих пор дрожит.
You're, like, shaking.
- Ты аж дрожишь.
I'm not shaking, Peter.
- Я не дрожу, Питер.
We were just talking, and then she almost passed out, and then she started shaking.
Мы просто разговаривали, потом она почти потеряла сознание, а затем её начало трясти.
That Ferris wheel was shaking in a way that Ferris wheels aren't supposed to shake.
То колесо, оно тряслось. А оно не должно трястись.
Yeah, and I would really love to see you kissing hands and shaking babies.
Да, и я хотела бы увидеть как ты целуешь руки и дергаешь за щеки младенцев.
Marynia, stop shaking or you'll spill everything.
Перестань мне тут трястись, Марыня, а то разольешь.
I took your advice and tried, but ten feet away from the water, I was already shaking.
Я пытался, как ты и советовала. Не доходя 10 футов до бассейна меня начало трясти и...
No, whoever did this, I am shaking his / her hand / tentacle.
Но кто бы это не сделал, я бы пожал его / ее руку или щупальце.
See, he has this disease, and it makes him shake a lot, and what with all the shaking, he spilled his wine all over my shirt, and my shirt, uh, was ruined.
Значит, у него это заболевание, от которого он сильно дрожит, и из-за всей этой тряски он облил вином всю мою рубашку, и ее уже не отстирать.
♪ The ground was shaking like ♪
488 00 : 20 : 04,823 - - 00 : 20 : 07,141 Робин, где ты?
I'll leave with my shaking body and a hoarse voice from screaming, I will return.
Я покину свое дрожащее тело и хриплый голос от крика, я вернусь.
I'll leave with my shaking body And a hoarse voice from screaming, I will return.
Я покину свое дрожащее тело с хриплым голосом от крика.
"We weren't sweating in our training to be shaking now.." - mind you...
"Мы не потели во время тренировок, чтобы растрясти..."
"... to be shaking in our pants, because of the Russians. "
"... чтобы растрясти наши задницы в портках в матче с россиянками ".
But shaking in their pants impudently...
Но трясти задницей в портках - наглость...
I was shaking a little but...
У меня были судороги, но...
You know, I'm shaking his hand... he's the vice president... and I suddenly realize... I don't even know the guy's name.
Знаете, Я жму ему руку он вице-президент и внезапно я осознаю что даже не знаю как этого парня зовут.
She was holding a dress, a wedding dress and she was shaking her head.
Она держала платье, свадебное платье, и она качала головой.
Come on, man, you're shaking.
Эй, парень, тебя трясёт.
yes chihuahua is shaking a fearful dog but shaking too much it's the race shouldn't be it's too much enough, it's late
Да. Чихуахуа трясется... Собака испугана.