Shirt tradutor Russo
8,668 parallel translation
Hey, is this about the... all the chips on my shirt?
Эй, это об... всех чипсах на моей рубашке?
Let me get you a T-shirt made with that written on the front.
Давай я подарю тебе футболку с такой надписью.
African-American, black hat, striped shirt.
Афроамериканец, чёрная кепка, рубашка в полоску.
See, people will scrutinize you from your collar to the stitches on your shirt.
Люди будут разглядывать тебя от воротника до швов на твоей рубашке.
And she posted me my signed Leeds United shirt?
А она прислала мою футболку Лидс Юнайтед с автографами?
Your shirt that you lent me to, you know, wear home.
Твоя футболка, которую ты дал мне тогда, дома.
And if a friend lent me a shirt, I would wash it.
А если друг одолжил мне футболку, я её постираю.
Y... you might want to wipe off your shirt before your dinner leaves a stain.
Ты, возможно, захочешь застирать рубашку Прежде, чем твой обед оставит пятно.
These fucking people wait for weeks to get in for 10 hours just so they can buy a T-shirt.
Эти ебанутые неделями ждут, чтобы попасть сюда на 10 часов и купить футболку.
I think they're looking for more than a T-shirt.
Думаю, они хотят не просто футболку.
She had her shirt on.
На ней была рубашка.
I really like your shirt- - it shows off your shoulder.
Мне так нравится твоя блузка... подчёркивает плечи.
I'm hiding my pits. Lin, would it help if I took off my shirt in a show of solidarity?
Лин, поможет, если я сниму свою рубашку в знак солидарности?
I'm ruining my t-shirt.
Я порчу свою футболку.
It'd be nicer if there wasn't rat poop on your shirt.
Было бы еще милее, не будь на твой майке крысиных какашек.
Um, okay, you, blue shirt.
Так, вот ты, в синей рубашке.
It's gonna be like sophomore year when you wore the same Hoobastank T-shirt three weeks in a row and only ate Special K Red Berries?
Как на втором курсе, когда ты три недели подряд ходила в одной и той же футболке "Hoobastank" и питалась только клубничными хлопьями?
Keep your shirt on, piano man.
Не кипятись, пианист.
♪ Tuck in shirt
Заправляю майку
Oh! My shirt.
О, моя футболка!
The day he died, he was wearing a T-shirt that said,
В день смерти он был в футболке с надпсью
T-shirt and jeans.
На нём футболка и джинсы.
This is one wet T-shirt contest we don't want to win.
Это один из тех конкурсов мокрых футболок, в котором мы не хотим победить.
Where did you get such an expensive T-shirt?
Где ты взяла такую дорогую футболку?
Take my gun, put it under your shirt, and don't use it until you're right in his face.
Возьми мой пистолет, засунь его под рубашку, и не доставай его, пока не встретишься с ним лицом к лицу.
Take off your shirt.
Сними рубашку.
Nice shirt.
Красивая ночнушка.
one hand, side boob, over the shirt.
одна рука, сбоку, поверх блузки.
Two hands, over the shirt, two layers of clothing.
Две руки, поверх блузки, два слоя одежды.
Two hands, over the shirt, one layer, preferably a silk or silk blend.
Две руки, поверх блузки, один слой, предпочтительно шёлк, или шёлк с примесью.
What's with the shirt?
Что за рубашка?
What's with your shirt?
А у тебя что за рубашка?
But I accidentally on purpose brushed up against his shirt the other day and he is toned like a bastard.
Но на днях я как бы случайно задела его рубашку, и, чёрт, вот это мускулы под ней!
Partly because of the risk of nerve damage, also I don't want blood on my shirt because I've got a really important meeting, is that all right?
Отчасти из-за опасности повреждения нервов, а ещё мне бы не хотелось испачкать блузку кровью, потому что у меня очень важная встреча, вы поняли?
I mean, he's on your T-shirt. - Yeah. - Do you have a tattoo?
– А татуировка есть?
I mean, you've got a knife on your T-shirt today, you lead this knife-fighting club as well and I've met immigrants who have been attacked by nationalists and... nearly died.
В смысле, у вас сегодня нож на футболке, вы руководите клубом ножевого боя, а я встречался с мигрантами, на которых нападали националисты и... это чуть не закончилось очень плачевно.
I like your shirt.
Мне нравится твоя футболка.
Take off your shirt!
Снимай рубашку!
I lost my shirt more than a couple of times.
Я довольно часто оказывался у разбитого корыта.
Um... do you have an extra shirt in your car?
Эм... У тебя есть запасная рубашка в машине?
Tuck in your shirt, lose the badge.
Заправь рубашку, сними значок.
How about the shirt off my back, or maybe the change in my pockets?
Как насчет моей последней рубашки? Или мелочи у меня в карманах?
Taking off his shirt like that.
Может снять свою футболку на людях.
I saw the way you looked at me when I took my shirt off at the beach.
Я видел, как ты посмотрела на меня, когда я снял рубашку.
Tuck it in your shirt.
И в комки скатай.
You're wearing a T-shirt.
Ты же в футболке.
Your T-shirt's stupid.
Твоя футболка - тупость.
You have her skin under your nails... a spray of her blood on your T-shirt.
У тебя под ногтями её кожа и капли крови на футболке.
You've burnt your shirt.
Вы сожгли рубашку.
I've lost some weight on the rations so my serge suit will need adjusting. I'd like some new buttons on my best shirt. My smart shoes will need a new heel, fresh laces and a thorough polish.
С этими карточками я потерял вес, так что надо будет ушить костюм, пришить новые пуговицы к парадной рубашке, а выходным туфлям нужны новые набойки, шнурки и хорошая чистка.
He has a spaghetti stain on his shirt before the battle at The Shelter.
У него на животе пятно от спагетти перед баттлом в Приюте.