Shirt contest tradutor Russo
26 parallel translation
Just because I'm not participating in some wet T-shirt contest...
То, что я сейчас не в Дейтона-Бич, участвуя в каком-нибудь соревновании мокрых футболок,
That's awesome. They disqualified me from the wet T-shirt contest. But don't they look real?
Они исключили меня из конкурса мокрых маек, разве они не настоящие?
Appalling. Well, it's a big letdown for our charming nurses who go beyond the call of duty with a wet T-shirt contest...
Это большое разочарование для наших очаровательных сестер, которые отлучились позвонить на дежурстве по поводу содержимого...
And put big drain in floor for wet T-shirt contest.
И нужен сток в полу для конкурсов мокрых футболок.
Wet T-shirt contest.
- Конкурс мокрых маек. Мне нравится.
How are we gonna have a wet T - shirt contest without girls?
Как мы собираемся проводить конкурс мокрых маек без девушек?
The wet T - shirt contest is off!
- Конкурс мокрых маек закончен!
A wet T-shirt contest.
Соревнование мокрых футболок.
It's more like a medieval wet T-shirt contest.
Это было бы похоже на.. средневековое соревнование мокрых футболок.
- Wet T-shirt contest.
- Конкурс "Мокрая футболка".
Wet T-shirt contest? "I'm beneath you"?
Конкурс мокрых футболок? "Я тебя не достоин"?
Some of the girls are organising a wet-T-shirt contest, which I imagine is pretty much your idea of heaven on earth.
Девушки там затеяли конкурс мокрых футболок, а это, по-моему, для тебя просто рай на земле.
Although looking at you now, I can tell the wet T-shirt contest is probably gonna suck.
Хотя, судя по твоему внешнему виду, конкурс мокрых маек скорее всего, будет отстойным.
Maybe the equivalent of a lawyer's wet t-shirt contest...
Пусть это эквивалент поливания девочек в майках водой, только для адвокатов...
I'll have Will wear a top hat and monocle while he's showing pictures of the wet T-shirt contest.
Я одену на Уилла цилиндр и монокль в то время как он будет показывать фото конкурса мокрых футболок.
Just for the record, I have never entered a wet T-shirt contest.
На заметку, я никогда не участвовала конкурса мокрых маек.
This wet t-shirt contest is canceled!
Конкурс мокрых маек отменен!
Okay, I would win every wet t-shirt contest I entered.
При желании я бы победила в любом конкурсе мокрых футболок.
Then, I went to wash cold water on the stain and somehow wound up entering myself in a wet T-shirt contest.
Затем я пошла отмыть пятна холодной водой, а вышло так, будто я участвую в конкурсе мокрых футболок.
I saw a wet T-shirt contest using chocolate milk.
Я видел как на конкурсе мокрых футболок использовали шоколадное молоко.
This is one wet t-shirt contest I don't know want to win.
Я не хочу становиться победителем этого конкурса мокрых маек.
Wet T-shirt contest.
Конкурс мокрых футболок.
From henceforth, all proceeds from every Dollar Scholar kegger, wet T-shirt contest, coed mud wrestling tournament and Jell-O shot gavage will go... that's right... to charity.
Отныне все доходы с каждой вечеринки Доллар Сколар, с конкурсов мокрых футболок, с женских турниров по борьбе в грязи и с каждого стаканчика Джелло пойдут... всё верно... на благотворительность.
This is one wet T-shirt contest we don't want to win.
Это один из тех конкурсов мокрых футболок, в котором мы не хотим победить.
Or gave us water balloon tits and we won that wet t-shirt contest in Mexico?
Сделала сиськи из шариков с водой на конкурс мокрых маек, и мы победили.
I was thinking we could talk Charlie... into having her enter the wet T - shirt contest.
-... чтобы она вошла в конкурс мокрых маек.