Sign there tradutor Russo
1,906 parallel translation
First sign there's any guns in there, I want you lot out.
Увидите малейший признак, что там оружие - живо наружу.
Sign there.
Распишись здесь.
Yo, Mac, you see that sign there that says "Taxic spill"? Yeah.
- Эй, Мак, ты видел знак "Токсичные отходы"?
There's no sign of struggle, so Helen wasn't taken by force.
Никаких признаков борьбы, так что Хелен не похищали силой.
I hope that's sign language for "Because there's a wizard in there"
Я надеюсь, что на языке жестов это означает :
It's just there's no sign of your name in the register, Mr. Canning.
Просто в журнале регистрации вашего имени нет, мистер Каннинг.
Well, there's no sign of a knife here.
Здесь не было никаких следов присутствия ножа.
There is no sign of forced entry and no murder weapon either.
Следов взлома нет, орудия убийства - тоже.
You see, if you don't sign my injunction, there's gonna be a lawsuit.
Понимаете, если вы не подпишете запрет, я начну новый судебный процесс.
Well, why don't you take your pansy attitude back in there and make him sign my deal?
Может ты перестанешь вести себя, как баба, и заставишь его подписать мою сделку?
There's no sign of a struggle.
Нет никаких признаков борьбы.
If that wasn't weird enough, there's no clear sign of infection, viral or bacterial.
И если это недостаточно странно - то у него нет признаков инфекции - ни бактериальной, ни вирусной.
The body decomposed more rapidly in compost than it would have done underground, which makes cause of death difficult to determine, but there's no sign of blunt trauma, bullet or knife wounds.
- Тело в компосте разложилось быстрее, чем это происходило бы в земле, что затрудняет определение причины смерти, но нет никаких следов тупой травмы, пулевого или ножевого ранения.
We've looked in your car. There's no sign of her.
Мы осмотрели твою машину - там нет и следа.
Hey, any sign of Porter out there?
Эй, есть какие-нибудь признаки присутствия Портера снаружи?
There's no sign of the stinger.
Жала не обнаружили.
Well, I searched Henry's house. There was no sign of a crystal.
Я обыскал дом Генри - никаких следов кристалла.
They searched the surrounding area. There's no sign of him.
Окрестности обыскали, его нигде нет.
There's no sign of forced entry, sir.
Сэр, следов взлома нет.
Actually, I've, I've already written it, so all you would have to do is just sign, and my resumé's in there as well with the letter, so...
На самом деле, я, я уже его написала, по этому все, что тебе надо сделать - просто подписать, и мое резюме тоже тут с письмом, так что...
I mean, the flash must have come from that direction to cast a shadow on the sign this way, but Megan was standing over there.
Чтобы тень падала под таким углом, вспышку должны были направить оттуда, а Меган стояла здесь.
There's no sign of him back here.
Его нигде не было.
So I'll just need you to sign down there at the bottom, and the charges against you and your employees at Passageway will officially be dropped by the department.
Вам только надо подписать вот здесь внзу и обвинения против вас и ваших работников в Пэссаджвэй будут официально сняты департаментом.
We don't know yet. His I.V.S were ripped out, but there's no sign for sure there was a struggle.
Капельница выдрана, но следов борьбы нет.
There's no sign of tropheryma DNA.
Нет никаких признаков троферимы в ДНК
Admit it's possible, Saul, because we're sitting on Dr. Faisel's house right now, and there's no sign of him anywhere.
Сол, признай, что это возможно, потому что мы сидим перед домом доктора Файзеля, и непохоже чтобы он был здесь.
There's no sign of him at the hotel.
Нет никаких следов того, что он был в отеле в это время.
There's no sign of Burt anywhere.
никаких вестей от Бёрта.
There wasn't much sign of anything else.
Ничего другого такого не заметили.
- There's no sign of her.
- Её следов замечено не было.
In India, they're considered a sign of virility, but at the moment there's a north-south divide.
В Индии они считаются признаком возмужалости, но сегодня существует раздел между севером и югом.
Aside from the broken window, there's no sign of foul play.
Кроме разбитого окна, нет никаких признаков грязной игры.
There's sign of skin decay.
Признаки гниения кожи.
Even so, there's obviously some sign of mental impairment.
Но даже при этом совершенно очевидны признаки психической ущербности.
There was some mistake with the warning sign.
Была какая-то ошибка в предупредительном знаке.
The proof is that if you pass twenty-four hours... and have not done anything, then it is a sign that there is a new Piti. Yes, the proof.
- Какое испытание?
Since the 1960s, there have been numerous attempts to do just that - trying to teach apes language using sign language.
С 1960-ых годов ( * Обними меня * ) Предпринимались бесчисленные попытки ( * Веди себя хорошо * ) добиться именно этого. Научить обезьян языку жестов.
But is there a Germanic sign language that's different from French or Italian, let alone American?
Но существует ли немецкий язык жестов, отличный от французского, итальянского или американского?
Ask Claudia this, not meaning to be offensive but it's interesting, because as a German, there may be a different sign for Adolf Hitler from one that we might use in the rest of the world, for example. - Obama.
- Теперь понял.
Mike and Roe are at that bar where Moyer sent them to, but there's no sign of Franco or Cantone.
Майк и Рой в том баре, куда их отправил Мойер, но там нет и следа Франко и Кэнтоуна.
- There's no sign of atelectasis or infiltrates on the chest X-ray.
- Никаких следов ателектазы ( закупорки бронха ) или инфильтрации на рентгенограмме грудной клетки.
If it was infection, there would be some sign of it in his blood or CNS.
Если это инфекция, был бы какой-нибудь признак в его крови или ЦНС.
There's no sign of Druitt, and... Though it saddens me to say, no sign either of Magnus.
Нет никаких следов Друитта и... как ни печально об этом говорить, но и следов Магнус тоже.
There's no sign of her.
Её нигде не видно.
Is there any sign anybody could have messed with this?
Есть ли возможность, что кто-то мог тут все испортить?
Why are there acorns on the sign?
А почему там жёлуди на знаке?
Sire, there is no sign of Merlin.
- Сир, там ни следа Мерлина.
But any sign of criminal activity, and we're there to pick up the investigation.
Но если обнаружим следы преступного умысла, сразу берем расследование в свои руки.
Right now, there's no sign of the baby either.
В данный момент нет никаких признаков и ребенка.
There was a fire escape sign that piqued my interest and another one that said "get your God on."
Там светился знак "Выход", который меня заинтересовал, и еще один на котором было написано "Найди своего Бога".
There was no sign of a struggle, but one of his cars was missing.
Никаких признаков борьбы, но отсутствует одна из его машин.
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48