English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / Sit down right here

Sit down right here tradutor Russo

61 parallel translation
It's all over now, madam. Sit down right here.
Всё в порядке, мадам, всё закончилось, садитесь.
I'm going to sit down right here, and I'll listen to what it is that Mr Gatsby has to tell me.
Я намерен сесть вот тут и послушать то, что желает мне сказать мистер Гэтсби.
Sit down right here, stupid.
Сиди здесь, баран.
Sit down right here.
Присядьте.
- Sit down right here.
- Садись вот тут.
- Yeah, sit down right here.
- Ага, сядь здесь.
Sit down right here.
Садись сюда.
Ok, sit down, sit down right here.
Садись сюда
Come on, sit down right here.
Садись.
Dan, baby, um, come sit down right here next to me, please.
Дэн, детка, сядь рядом со мной, пожалуйста.
You sit down right here, Tell us all about last night. We've only heard his version.
Садитесь сюда и расскажите нам все о вчерашнем вечере, а то мы слышали только его версию.
Sit down right here.
Садись-ка сюда.
I think we should just sit down right here.
Думаю, мы должны сидеть тут.
Sit down right here.
Садись вот сюда.
I'm gonna check you out, sit down right here.
Я вас сейчас осмотрю. Сядьте.
You sit down right here.
Садитесь вот сюда.
You just sit down right here.
Посиди пока здесь.
Hey, Heidi, why don't you just sit down right here for a second?
Послушай, Хайди, посиди-ка здесь минутку.
You sit down right here.
Вот этот.
Sit down right here.
- Присядь тут.
Sit down right here.
Сядь сюда.
Sit down right here.
Присядь тут.
Well, don't you sit down right here and let me relax you?
Тогда присядь ко мне и позволь снять напряжение.
Do you need to sit down right here?
Не хочешь присесть?
Here. Sit right down here.
Вот здесь внизу.
Sit right down here.
Садитесь сюда.
So you sit right down here.
Садитесь здесь.
I want you to sit down here at the piano. That's right.
Я хочу, чтобы вы сели сюда, у пианино.
You just sit right down here... and I'll take your shoes off.
Вот, присядь, я сниму ботинки.
All right dear, come on, sit down here.
Иди, дорогая, присядь.
Sit down and talk it over right here.
Мне нужно только сказать ему кое-что...
Sit down right in here, please. We'll notify your families.
Рассаживайтесь здесь, мы известим ваших родных.
Oh, Mrs. Richards. You just sit right down here.
Решила тебя встретить, чтобы вместе пойти домой.
Right, sit him down here.
Хорошо, посадите его здесь.
Come on in here and you just sit right down here, you little cutie.
Проходите и присаживайтесь здесь, милашка.
Hey! Sit'im right down here.
Пусть садится сюда.
You sit right down here dear.
Присядьте здесь. Вот сюда.
I'm Gubby Marx, and this baby here is the Narcolounger, the famous one of a kind dream machine where you sit right down and slip right into your all time favourite dream and experience it for real.
Я Габи Маркс, а этот малыш – Нарколодырь. Знаменитая уникальная машина снов. Вы садитесь сюда и попадаете прямо в ваш любимейший сон, ощущая его как реальность.
Sit right down here, ma'am.
Присаживайтесь мэм.
Sit right down here till we're ready to eat.
Посиди, а потом поужинаем.
Now why don't you just sit down and send out the alarm to El Paso and the rest of the towns around here and warn them, right?
Щас один услышишь. Поднимай тревогу.
Sit down Sammy, right here!
Сядь, Сэмми, вот здесь!
There's a man for you in Dillon right here, maybe in this room. I gotta sit down.
Эта борьба будет на следующей неделе.
Sit right down here, next to me.
Садитесь здесь, рядом со мной.
Baby, I'm just gonna sit you down right here, and you've gotta let Mommy pack, okay?
Детка, сядь и отстань от меня. Дай маме собраться, ладно? Спасибо.
Have one of these, and sit right down here, and I'll see what I can do.
Хочешь леденец? Возьми и присядь вот здесь, а я посмотрю, что я смогу сделать.
I guess things really started to fall apart a couple of days ago, right after figgins called us into his office for a sit-down... sue, shue, I called you here to get the temperature of the glee club.
Думаю, всё пошло к чёрту пару дней назад, когда Фиггинс позвал нас на совещание... Сью, Шу, я вызвал вас, чтобы узнать как дела в хоре.
- Sit down. You two, right here.
- садитесь. вы двое, прямо сюда.
And Woody, you sit right on down here.
А ты, Вуди, садись сюда.
Right, come here, sit down.
Так, иди сюда, садись.
Let's sit you down right here, okay?
Давай присядем здесь, хорошо?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]