Skating tradutor Russo
663 parallel translation
On Wednesday I go roller - skating.
В среду я катаюсь на роликовых коньках.
When do you go roller-skating?
Когда вы катаетесь на роликовых коньках?
Like kicking footballs, playing basketball going ice-skating, tumbling walking.
Я могу играть в футбол, или даже баскетбол или покататься на коньках на пруду.
- Aren't you skating?
- Вы не катаетесь?
When we're dancing or skating, I'm not V.S.
Когда мы танцуем или катаемся, я не В.С.
- How did you get out of skating?
- Как вы отвертелись от катания?
The husband's skating, or the boyfriend?
Кто катается : муж или друг?
You know, next year I'd like to surprise them and do some figure skating.
Знаешь, в следующем году я хочу удивить их и нарисовать какую-нибудь фигуру на льду.
- Just Anne. We're going roller-skating.
— С Энн, кататься на роликах.
It's Anne Matthews, I told you. And I also told you we're going roller-skating.
Я же сказала, это Энн Мэтьюс, и мы идём кататься.
Going roller-skating, huh?
Едете кататься?
Do you realize how thin the ice is you're skating on?
Знаете ли вы по какому тонкому льду вы скользите?
But my skating days are over.
Но время, когда я на таких катался прошло.
Slippery as a skating rink.
Если задом не проедешь, будешь тут вертеться как волчок!
You've been skating on pretty thin ice.
Вы ходите по тонкому льду.
How come you go skating and enjoying yourself... when your poor little schoolmate's still damp from drowning in the bay?
Как ты можешь кататься на роликах и наслаждаться жизнью... Когда труп твоего бедного маленького одноклассника даже не успел обсохнуть?
- She was skating.
Как это случилось?
I went roller skating.
ходил кататься на коньках
I think I'll go roller skating.
Я думаю, что пойду кататься на коньках?
I dunno. I put on my skates and go to the skating rink.
Не знаю... я просто катаюсь, ставлю конек на каток
Do you like skating?
И... и... вам нравится кататься?
You're happy to be going skating.
И даже больше - вы счастливы от мысли, что вы будете кататься на коньках
So you think... About how I'll go skating. But you said not to put that.
Итак, вы думаете, что я пойду на каток, но вы не хотите ничего мне говорить
- Not about skating?
И никогда не думаете о катке?
But a skating instructor.
Но инструктор фигурного катания.
A skating instructor!
Инструктор фигурного катания!
It is always a skating instructor.
Это всегда инструктор фигурного катания.
" Liane, you deceived me with a skating instructor.
Лиана, ты бросила меня с инструктором фигурного катания.
Skating?
- Катался на роликах?
No skating in the house.
- В доме кататься нельзя.
I'm skating on thin ice.
Это как ходить по тонкому льду.
If you wish to see them, go to the skating-rink.
Если ть захочешь их увидеть, приезжай на каток.
I would like to see you skating.
Мне бь хотелось посмотреть, как вь катаетесь.
Ex-world skating champion, nobel prize winner
Шуточку, сэр? Забавность гарантирована!
- You want to go ice skating at lunchtime?
- Хочешь покататься на коньках в обеденный перерыв?
One time I saw her skating, boys.
Эй, парни! Я видел однаждьι, как она катается на коньках!
The doctor says she should exercise and ice-skating's the best thing. - Yeah?
Доктора сказали, что ей нужно двигаться и фигурное катание как раз для неё.
- Aren't you skating?
- Вы не будете кататься?
- Skating's bad for the ankles, you know? - Yeah.
- Для лодыжек катание вредно.
I hate ice-skating.
Ќенавижу кататьс € на коньках.
When I was a boy, I used to love ice-skating.
огда € был мальчиком, € обожал кататьс € на коньках. — нетерпением ждал...
Tiggers don't like ice skating.
Тигры не любят кататься на коньках.
The say that in America even grown-ups do roller-skating.
Говорят, в Америке даже взрослые катаются на роликах.
If you should go skating
Коль скользить тебе выйдет
when I used to go to the roller-skating rink,
Когда я тусовался в роллер-клубе
Margarita can't find any peace without him, and he's skating!
Катается, ни стыда, ни совести. Женщина дома совсем извелась, а он катается.
- And what about the skating rink?
Хотя бы то, что будь ты один, ты не ходил бы на каток.
We've been together for 15 years, and it never occurred to me you were a skating star!
Мы прожили 15 лет, а мне и в голову не приходило... что ты звезда конькобежного спорта.
- You like roller-skating?
— Любите ролики?
'Skating-rink gives a'ring-ring'...
* И звенит под ногами каток *
Lyuda, let's go on skating.
Людочка, сделаем круг.