So don't do it tradutor Russo
597 parallel translation
So I don't want to build it up too much, but I do have something really, really important that I have to tell you. - Yeah?
Короче, я не хочу хвастаться, но я прямо обязана тебе сказать что-то очень-очень важное.
I don't know what all this fuss is about. I can handle it. ok, so I do heroine a bit now.
я сейчас немного ширнулс €, и € могу это контролировать.
"... if we told each other the vulgar details... "... of how we earn our daily bread, so don't let's do it. "
"... вульгарные подробности того, как мы зарабатываем на хлеб ".
I don't like to see you do those things so cut it out.
Я не хотел видеть, что вы так делаете Эти вещи так оставлять нельзя.
You're so clever, why don't you do it?
Ты такой способный, что же ты не этого делаешь?
Brewer's been complaining, so don't do it again.
Бруер жаловался. Не делайте этого больше.
How do you know? I'll say it again : Even I don't know why, so I thought you wouldn't understand.
Ничего.
- So do it. You don't dare!
Бьемся об заклад - не бросишь!
Jeff, I'm so ashamed. I don't know what made me do it.
Джефф, мне так стыдно Я не знаю, что толкнуло меня на это
Just so we're agreed : Make him do the work. Don't do it for him.
Разумеется, вы должны заставить его заниматься, а не делать все вместо него
Wait, don't be so hotheaded kitten, that's how someone says they don't want to when they do, it's reverse psychology.
Подожди, не горячись кошечка, как кто-то сказал они не хотят, когда делают, обратная психология.
We want so much for them, we don't know how to do it or where to start.
Хочется детям дать так много, что даже не знаешь, как это сделать, с чего начать.
If you're so convinced, then do it! You don't need his permission.
Так и пойдите сами, нечего вам его спрашивать.
So why don't you do it?
Почему бы вам это не сделать?
Jackie doesn't want it either, so do you want it or don't you?
Джеки тоже не хочет... а Вы, хотите или нет?
It just so happens I don't, but many do.
Для меня это было недолго, но для многих - да.
You don't know how to figure it. I'll do it. The gold that man was keeping is so worthy...
Может, уже сегодня я бы купался в золоте.
Let's do it later, when the child has grown and you don't need him so much.
Мы можем подождать до тех времён, когда мальчик вырастет, и вам уже не будет так жалко с ним расставаться.
If I do listen, I sift everything so I don't really hear you, which is about the only way to manage it.
А если и слушаю, то не слышу, это единственный способ выдержать тебя.
And I don't really feel I have time to explain it all to you so just do as I say, and you'll stay healthy and everything will be all right.
Боюсь, у меня мало времени на объяснения. Так что делайте, что я говорю. И останетесь, живы и здоровы.
So why don't you do it?
Так почему бы тебе не сделать этого?
As for overtime she may have had to do it for a few days, that I don't deny but doing it for more than one hour, I don't think so.
А насчет сверхурочных, ну ей приходилось задерживаться пару дней, я это не отрицаю, но не более чем на час.
Even when I don't see you, it's like you're with me, so what am I supposed to do?
Вечно маячишь перед глазами, даже когда тебя нет рядом!
Any room will do, so long as it is private. I don't know how you guys are ever going to make warriors.
ха еяхеи г стицлг, то леяос, опоу ха намабяехоуле.
Pardon me for breathing, which I never do anyway, so I don't know why I bother to say it.
ѕрошу прощени €, что € тут дышу. 'от € € и не нуждаюсь в дыхании, так что € не знаю, зачем € тут сотр € саю воздух.
...... Don't hurry to answer The answer can be given only by love, love itself, only love Only our love How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes" How I want this world to be so bright ALWAYS!
...... Ты отвечать погоди Может ответ дать нам только, Сама любовь, только любовь Только наша любовь Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь, и сердцем знать, что есть она Спроси : "Люблю ли я?" И услышишь : Да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА!
- So it's for the rest of your life... ... and stay there don't disturb me anymore, don't call me, do not write to me... - All right.
- Значит, до конца жизни не беспокой меня больше...
- So don't do it again.
- Не делай так больше.
my dear sister, don't be so angry maybe he thrown it out through the chimney or maybe it's not even his why do you think it's his?
Дорогая сестрица, не сердись так. Может быть, он выбросил её в камин, а может быть, это даже не его. Почему ты думаешь, что это его?
You know... it's very strange. I have been in the revenge business so long... now that it's over... I don't know what to do with the rest of my life.
Ты знаешь, так странно, я так долго жил с желанием мести, что теперь, когда все кончено, я не знаю, чем заниматься остаток жизни.
Okay so I don't like it any more than you do.
Так вот, и мне не больше вашего хочется это делать.
- I don't know but that's not the point. The point is there's nothing you can do about it so you can just butt out.
Просто, если ты ничего не можешь с этим поделать, то брось это, и всё.
You'll be dead in a couple of days so why don't you try and do it with some dignity?
Через пару дней ты мертвец, так что не теряй времени, умри достойно.
I would, so don't do it!
А мне бы нет, так что прекрати!
So it don't make no difference when we do it we still gonna get married, right?
Ёто ты уже 15 лет ходишь к психоаналитику. ≈ сли бы ты покурил, тебе бы больше не потребовалась кушетка.
But that don't bother me so much because it's a little bit tight... but we can do it and it will be spak-takuler!
Ёто не очень мне мешает, хот € и немного поджимает, но мы можем это сделать и это будет особенна €.
And you don't wanna do it anymore, so you usually put the cat out and start over again.
И к работе не захочется возвращаться, поэтому ту кошку отправляют и начинают по-новой.
I don't know, I was just in one of those moods so I said to myself, "Marlene, just do it." And I jumped in.
Я не знаю, я просто была в таком настроении и я сказала себе, "Марлен, просто сделай это." И я прыгнула.
You know it's wrong, so don't do it!
Вы ведь сами это понимаете!
So I persuaded this guy in Sacramento to spend a day with me driving around...'cause I don't drive and couldn't do it myself.
Так что я убедил одного парня в Сакраменто покатать меня денек по улицам... потому что я не вожу машину.
So, please, don't do it.
Пожалуйста, не делайте этого.
Do you? You don't know what kind of damage this substructure's already sustained, so how do you know you can contain it to one section?
Вы не знаете в каком состоянии туннель, почему вы решили что рухнет лишь эта секция?
It my mother ever finds out about this... it'll kill her, so I don't give a damn what you do.
Если мама узнает об этом это ее убьет.
You can throw it. I always put it down quietly so I don't wake anybody up, but do whatever you want.
Я кладу их всегда тихо чтобы никого не будить.
John, I'm gonna loan you 50 bucks... so why don't you tell me what you're gonna do with it.
Джон, я одолжу тебе 50 баксов... расскажи мне что ты будешь с ними делать.
He'll drag you under with him! There is only one Sonic... Metal! Don't do it, Sonic! Metal! Come on, don't look so sad, Sonic.
Он утащит тебя вниз с собой! Есть только один Соник... Метал, нет! Не делай этого, Соник! Метал! Перестань, Соник, не грусти. Благодаря тебе вся планета спасена! О нет! Дураки!
So don't do it again.
Ну тогда не мой.
So I don't think I should do it anymore.
Так что, я не думаю, что я должна дальше это делать.
- So, don't do it.
- Не делай этого.
Look, why don't you just tell me what it is you want me to do so we can get this over with.
Послушай, почему бы тебе просто не сказать, чего ты от меня хочешь, чтобы мы поскорее закончили.
Kakarrot! You really are incredible. No matter what we do, you don't come away from it with so much as a scratch.
Какаротто! на тебе не остается даже царапины.
so don't worry 155
so don't 124
so don't worry about me 16
so don't go 17
so don't worry about it 39
don't do it 1635
don't do it again 85
don't do it for me 20
do it 5363
do it anyway 19
so don't 124
so don't worry about me 16
so don't go 17
so don't worry about it 39
don't do it 1635
don't do it again 85
don't do it for me 20
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it up 17
do it for yourself 17
do it later 23
do it today 16
do it to me 21
do it tomorrow 16
do it again 594
do it now 637
do it right now 27
do it up 17
do it for yourself 17
do it later 23
do it today 16
do it to me 21
do it tomorrow 16
do it again 594
do it now 637
do it right 79
do it fast 39
do it yourself 113
do it quickly 49
do it properly 26
do it quick 22
do it then 24
do it quietly 27
do it fast 39
do it yourself 113
do it quickly 49
do it properly 26
do it quick 22
do it then 24
do it quietly 27