So what's next tradutor Russo
515 parallel translation
So what's next, coach?
Так, что дальше, тренер?
- So, what's next?
- Ну и что?
I don't know what's going to happen to this world in the next hundred years or so, but I can guarantee you life isn't going to get any simpler.
Я не знаю, что случится с этим миром в ближайшие сто лет или около того, но могу гарантировать, что жизнь не станет проще.
So, what's your next move?
Ну, и куда дальше?
- So, what's next?
Продолжай.
So, what's next?
Что же теперь?
So, what's next?
Ну, и что теперь?
I've never done it myself, but from what I gather, it's the greatest satisfaction a workingman can have. So I guess the bank's going to be your next step, huh? The bank?
Я никогда не делал этого, но судя по слухам, это самое сильное удовлетворение, которое можно получить от работы.
So, what's next, fucking?
Что дальше? Трахание?
So what's next, you confiscate her shoelaces and belt?
Так, что дальше, ты конфискуешь её шнурки и ремень?
So, Mallory, after Mickey's incredible rescue... ... what did you think next?
Итак, Мэлори, после того, как Мики невероятным образом спас тебя что будет дальше?
So what's next for the Knoxes?
Итак, что же ждёт Ноксов?
So, what's your next move?
Ну, каков ваш следующий шаг?
So Gold boppers, write in to next week's mailbag and let me know what you think.
Итак, золотоискатели, подкиньте до следующей недели писем в наш мешок, и скажите, что вы думаете.
So what's next?
Что будем делать теперь?
So, now what's next?
Ну, что делаем дальше?
So he wakes up the next morning, realizes what he's done, gets very fucking nervous.
Когда он проснулся на следующее утро... и понял во что он влип, он сильно занервничал.
So, what's our next step?
Итак, что будем делать дальше?
And so, what's next, you run this little puzzle on the web, so the whole world gets the inside story?
Так что теперь? Ты поместишь эту маленькую загадку в сеть, так что весь мир узнает историю изнутри?
So, what's next?
Что дальше?
So, what's the next target for this so-called "last, best hope for peace"?
Так что будет следующей мишенью этой так называемой последней надежды на мир?
So, what's next?
Итак, что дальше?
Uh, so, uh... what's coming up next for you, Mia?
над чем ты сейчас работаешь, Мия?
So, what's the next plan, hen?
И какой же будет следующий план, Рыжая?
So, what's next, dude?
Кто следующий, приятель?
So, what's next, Witter?
Что дальше, Витер?
Not that I expected it to be a bed of roses, mind you, but it's gotten so you wonder what God-awful calamity is gonna befall us next.
Не то чтобы я ждала кровать из лепестков роз но теперь интересно, какое ещё жуткое бедствие на нас обрушится.
SO WHAT'S NEXT? PTA PARENT?
- Кто, Брайан?
So, what's next for you now?
А что у тебя дальше будет?
So what's your next move?
- Так что ты будешь делать дальше? - Больше вариантов нет.
So, what's our next move?
Хорошо, но что дальше?
So, what's next?
Так, что дальше?
I know, I know. So, what's next for Mr Nichols? I don't know.
знаю. мистер Николс? поеду в Берлин.
- So, what's next?
- Так, что дальше?
So it's like, one day all Baltimore girls are at the bar... and the next, what?
То есть, один день в баре работают балтиморские девочки... а на другой, что?
- So what's the next move on this?
- и так, какой наш следующий ход?
- So, what's next?
- Бум-бум, что дальше?
That's what you think, and we're staying back, so we're fine, but who knows about next year...
И ты думаешь, что нам повезло потому, что мы остаемся, но никто не знает, что будет в следующем году...
So our next question is, according to the inventor of Centigrade, - what's the boiling point of water?
Следующий вопрос : согласно изобретателю 100-градусной шкалы, какова температура кипения воды?
So what's your next move, Tommy?
"ак что планируешь делать дальше," омми?
So, what's next? Kirigi's gone.
И что дальше?
- So, what's next?
- Что дальше?
So, what's next?
И что же дальше?
So? What's your next move?
Что же ты будешь делать?
So what's next Frank?
Что дальше, Фрэнк?
So what's next?
Ну а что дальше?
- So, what's next?
- И что дальше?
So you know what's coming next...
Поэтому, я думаю ты знаешь что было дальше.
- So, what's the next step?
- Ну, и что дальше?
So what's next?
Так что следующее?
So what's next?
Ну и что дальше
so what's up 178
so what's your name 48
so what's stopping you 17
so what's going on 151
so what's your deal 18
so what's new 30
so what's the point 40
so what's on your mind 21
so what's the problem 185
so what's it gonna be 77
so what's your name 48
so what's stopping you 17
so what's going on 151
so what's your deal 18
so what's new 30
so what's the point 40
so what's on your mind 21
so what's the problem 185
so what's it gonna be 77