Spark tradutor Russo
1,005 parallel translation
Like the spark that spreads fire through a ripe field Rosa and her friends'tears spread to the crowd in an instant
Как брошенная искра зажигает спелое жнивье, так рыдания Розы и ее товарок мгновенно заразили всю толпу.
I put a new set of spark plugs in this.
Я поставил новый комплект свечей.
There's not a spark of sentiment... or romance or human kindness in your whole body.
Нет ни капли чувств, романтики, доброты...
I don't think you're getting any spark.
По-моему, у вас нет искры.
Just checking the spark plugs.
Я просто проверяю свечи зажигания.
Father was worried because a spark plug was missing.
Папа сказал, что у машины барахлит зажигание.
Either you're under eight cars looking for a spark plug or you're up here umpiring a tennis match between two imaginary players.
Сначала ты лежишь под машиной в поисках какой-то свечи, а теперь судишь теннисный поединок на пустом корте... Прекрасно выглядишь, Сабрина.
From what I've concluded, radiation and atomic bombs may have been the spark that gave it life.
Но могу предположить только один вариант. Его появление обусловлено испытаниями ядерной бомбы. Эксперимент привел не только к загрязнению океана и воздуха но и оказал огромное влияние на всю Землю.
there's no spark.
Ничего не будет.
Somebody's gotta help her, Father, and I know I'm not qualified. I just have the feeling that in spite of the life she leads that somehow, somewhere, there's a spark of decency left in her.
Кто то должен помочь ей отец мой, боюсь я не наделен такой квалификацией но я чувствую что не смотря на тот образ жизни что она ведет где то, как то, есть в ней искра благопристойности
Some idiot pulled the wires out of your spark plugs. You should start locking your hood.
Кто-то отсоединил провод от одной свечи.
I'm glad to see you have a spark of family feeling left.
Я рад, что у вас остались хоть какие-то отцовские чувства.
This pyramid could be a gas spark plug.
Пирамидка могла оказаться газовой свечкой.
¤ The world's a sand pebble, the sun just another spark,... ¤ And here I am sharing a drink with Death, and He's the one who treats.
# # Мир это маленькая песчинка, # # А солнце - - всего лишь искорка, # # А я разговариваю со смертью,
Before midnight, in a little while... a spark- - explosion!
До полуночи, очень скоро... вспышка и взрыв!
So he said to me, "Edik, only AIIah himself knows where goes the spark ofthis degenerate in the family of internal-combustion engines."
Учти, Эдик, один аллах ведает, куда девается искра у этого недостойного выродка в славной семье двигателей внутреннего сгорания.
Better take that dollar and buy yourself a new spark plug or something.
Лучше на свой доллар купи себе новую свечу зажигания или ещё чего-нибудь.
It has no spirit, no spark.
В нем нет искры и души.
What is the proof that a divine spark exists in the simian brain?
Кaк дoкaзaть, чтo в мoзгу oбeзьяны пpиcутcтвyeт бoжья иcкpa?
A hammer striking the pan causes a spark, ignites the powder and fires the flintlock.
Ударник бьет по бойку, высекая искру. Поджигает порох и ружье стреляет.
You all right spark.
Ты прямо вся искришься.
Should not we lend a spark?
не одолжите ли нам огонька?
I've sensed the spark of idealism in you and that can move mountains, you know that?
Я чувствую, в тебе есть искра идеализма, что способна двигать горы. Ты в курсе?
That's the way it happens, dear The spark of life, then suddenly all is quiet
Это происходит со всеми дочерьми, сверкнёт для отца как искра, и погаснет.
Get back there and retard the spark four...
Слазай назад, и поверни свечу на 3 градуса.
That spark that is the breath of life.
Искру, зажёгшую огонь жизни.
Veniamin Konstantinovich, my dear, if you feel exhausted, if you've lost a divine spark, then say so.
Вениамин Константинович, дорогой, если вы иссякли, потеряли искру Божию, то так и признайтесь.
Well, he seemed to spark a little when you picked him up on Caprica.
Мне показалось что он был рад когда вы взяли его на "Каприку".
I heard it spark.
Я услышал, как она заискрилась.
Is this the house of Captain Spark?
Это дом Капитана Спарка?
If there's Spark, then there must surely be an assistant.
Если Спарк тут обитает, значит поблизости должен быть и его помощник?
The Ganesha was stolen despite the presence of Captain Spark, in the house?
Несмотря на присутствие здесь Капитата Спарка, был похищен Ганеша.
Spark will do it.
- Спарк сделает это.
Can I see Captain Spark's house?
А можно нам взглянуть на обитель Капитана Спарка изнутри?
It's saying that Captain Spark likes to talk in Hiyali.
Оно говорит, что Капитан Спарк обожает говорить на хиньяли.
Captain Spark's assistant.
Ну я имею ввиду - помощник Капитана Спарка?
Despite the presence of Jatayu Captain Spark took away his attention.
Нас посетило бессмертное творение Ятаю - отчаяный Рукхарудра. Но Капитан Спарк смешал все карты...
Is he the creator of the character Spark...
Он автор Спарка. Скажи своему брату, что фирменный знак Спарка...
If he gets an idea, then a spark flashes from his forehead.
- Да, скажи - Когда у него возникает идея, - у него из лба начинают сыпаться искры ( sparks ).
Gondariya is Captain Spark's enemy.
Гондария - это враг Капитана Спарка.
It isn't sounding good, Captain Spark.
Это не есть хорошо, Капитан Спарк.
Did you hear it, Captain Spark?
Слышали, Капитан Спарк?
But the brave and lonely struggle of this man was to provide the spark that ignited the modern scientific revolution.
Но смелая и одинокая борьба этого человека была той искрой, от которой возгорелось пламя революции современной науки.
Over there, for example, is a spark of a memory.
Вон там, например, блеснула крупица памяти.
Some bright spark managed to knock the head off one of them playing indoor hockey if you please.
Некоторые весельчаки использовали эту голову, чтобы играть в хоккей.
Orgasm is the spark
Оргазм - искры
The Lord transplanted a spark of life from the calves to him... to give us a sign, so we would recognize him.
Господь перенёс на него искры жизни от двух телят, давая нам знак. Вот мы и отличили его!
If instead her spark had been transplanted,... he'd be sitting quietly.
С искрой от неё малыш был бы сейчас тихим и спокойным.
Finally, here are some gratuitous pictures of penises to annoy the censors and hopefully spark controversy, which is the only way to get the jaded video-sated public off their asses and back in the cinema.
Ну и в качестве приложения бесплатные фотки с членами, чтобы позлить цензоров и, как мы надеемся, возбудить споры в прессе. Это единственный способ убедить зрителей, обожравшихся видео, оторвать задницу от дивана и прийти в кино.
But, strange as it may seem, one thing has never happened, to spark a love in myself and in another,
Слушайте, каким бы странным это ни могло показаться, но одного со мной никогда не случалось.
- Captain Spark knows it.
Капитан Спарк знает.