English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / Steel

Steel tradutor Russo

2,583 parallel translation
It's a steel door.
Здесь железная дверь.
Steel yourself, Gideon.
Возьми себя в руки, Гидеон.
You know what two tons of steel can do to a man's insides?
Знаешь, что 2 тонны стали могут сделать с внутренностями человека?
Stephen knows all the words to Steel Magnolias.
Стивен знает все слова из "Стальных магнолий".
Steel yourself, big day.
- Держитесь! Весь день впереди.
Yeah, pretty much, I mean, minus the black leather jackets and the steel-toed boots.
Получается, так. Только они не носят кожанки и ботинки с железными вставками.
Gonna have abs of steel.
Хочу стальной пресс.
They think they've bent over backwards and taken, you know, a big steel dildo up their ass, and that's kind of how they view the world, whether it's wrong or right.
Они думают, что вылезли из кожи вон и засунули большой стальной член себе в задницу. .. Так они видят мир - хорошо это или плохо.
My uncle even drowned in a vat of their molten steel.
Мой дядя даже утонул в их цистерне с расплавленной сталью.
The Queen Steel Factory.
На заводе Куин-Стил.
Hey, pretty girls, I like the way you push around that big steel box why don't you come over here and I'll have sex with you?
Привет, симпатяшки, мне нравится, как вы тащите этот большой стальной шкаф, почему бы нам не залезть в него и не заняться сексом?
Well, the stash house is fortified- - barred windows, steel doors.
Такие дома надёжно укреплены : забитые окна, стальная дверь.
It's just a steel frame now.
Сейчас это просто стальной каркас.
There was something about all that steel, and metal-on-metal.
Серьезно... Было что-то в этой стали... металл на фоне металле...
After she 86'd my agent, she was right back at it with little paws of steel.
После того как она сплавила моего агента, она тут же стала щупать его своими маленькими стальными лапками.
This is from primitive steel.
Это из старинной стали.
Well, the last time this type of steel was manufactured was in the 15th century.
Хорошо, в последний раз этот вид стали делали в XV веке.
You know, even if there is a body out here, half a million pounds of steel could be on top of it.
Знаешь, даже если тело еще здесь, полмиллиона фунтов железа укрыло его сверху..
And then [bleep ] him with a stainless-steel revenge [ bleep]!
А затем в * еби его нержавеющей сталью возмездия!
we offer a nice variety, beginning with the "Truman," 20-gauge steel with a crepe interior.
Мы предлагаем большой выбор, начиная с "Трумена" из миллиметровой стали с убогой внутренней отделкой.
The steel has been stressed from the blast.
Сталь повреждена взрывной волной.
He hit a steel junction box.
Он ударился о стальную распределительную коробку.
You know that I'm at my best when I have my careful assortment of bells and whistles, like steel scaffolding or my gold lamé pants.
Я знаю, что я в лучшей форме, когда у меня подготовлен ассортимент колоколов и свистков, или стальные подмостки или мои золотые брюки ламе.
- The Siskel Steel Mill.
- Металлургический завод Сискела.
This guy Siskel, the owner of the mill, his steel workers are sure he's behind it all.
Этот парень, Сискел, владелец фабрики, его рабочие уверены, что он стоит за всем этим.
- What, another steel worker?
- Что, тоже сталевар?
And you've never met Hank Siskel or been to the steel mill?
И вы никогда не встречали Хэнка Сискела и не были на его заводе?
Do any of the guys from the steel mill box there, too?
А там бывают парни с металлургического завода?
The doors are made of reinforced steel.
Двери сделаны из армированной стали.
And banjos and pedal steel and throw it. Through a bunch of distortion and call it "rock."
И банджо, и сталь педали, и брось это, через искажение.
Chutes and Ladders, game of steel, uh!
Горки, лестницы стальная игра, ах!
I didn't think Desmond had an ounce of steel in his spine, but I was wrong about that.
Я думал, Десмонд бесхребетная тварь, но я ошибался.
This is nothing... Even though I'm like this, my body is like steel.
если ты не заметила.
It must be nice... to be made of steel.
Хорошо тебе.
But... your head must be made of steel too?
тоже из железа.
All the doctors are shocked. I have a body of steel so any rip gets healed right away.
так что любой порез сразу же заживает.
To have a steel head and a body of an amoeba.
Стальная голова и тело амёбы.
Hey, is your archilles tendon made of steel?
твоя Ахиллесова пятка что - из стали?
Uh, you know, normally, I would bounce your head off of the steel table, but you caught me on a good day.
Знаешь, как правило, я бы опустил твою голову на стальной стол, но у меня удачный день.
This steel is four inches thick.
Сталь толщиной в десять сантиметров.
Pizarro gambled on having weapons unknown in the Inca world - steel swords, guns, horses and cannon.
Писарро сделал ставку на оружие неизвестное миру инков - стальные мечи, пистолеты, лошадей и пушки.
Could be, except that sub-caliber devices are made of brass or steel, not polymer.
Могли быть, если бы устройство было бы сделано из меди или стали, не из полимера.
Now, this one, this is your garden variety $ 5.00 16-ouncer with a steel head.
А вот этот, обычный стальной за 5 долларов.
Do you remember that time when that really annoying steel-drum guy was in front of our building? Mm-hmm.
Помните, когда перед нашей больницей стоял тот мужчина с барабаном?
Either way, Mr. Fix-it wouldn't load steel balls into his prop gun, unless he was committing suicide.
По-любому, мистер Все-Починим не заряжал бы металлическими шариками свой бутафорский пистолет, если только он не совершал самоубийство.
I believe that if I inseminated the right woman, our seed could potentially, through an X-Men-type genetic mutation, create a son capable of bending steel.
Я верю, что если осеменю нужную женщину из нашего семени теоретически, после генетической мутации Людей Икс может получиться сын, способный сгибать сталь.
You got, uh, legs of steel.
У тебя стройные ножки.
stainless steel blade
- из нержавеющей стали..
I have hardened nerves of steel.
У меня стальные нервы.
Bones laid out anatomically on a cold, stainless steel table.
Кости лежат в анатомическом порядке на холодном стальном столе.
Knights of Steel? "
830 ) } "Непобедимое войско"? "Стальные рыцари"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]