Stocky tradutor Russo
64 parallel translation
I'm kind of a stocky guy. The last time we met was in the RKO Chester.
Последний раз мы встречались в кинотеатре Честер.
Stocky.
Коренастый.
A small guy, stocky, strong, crazy.
Коренастый парень, крепкий, чокнутый.
A guy, stocky, strong, crazy...
Парень, коренастый, крепкий, чокнутый...
A tall blonde with empty eyes, thin with a small guy, stocky, strong, crazy, three North African europeans, Palladium suits.
Высокая блондинка с пустыми глазами, худая, с невысоким коренастым парнем, крепким, чокнутым, три европейца из Северной Африки, Костюмы Палладиум.
- Yeah, I told her to call me here and to tell anyone that answers to ask for a balding, stocky man with glasses.
– Да, я сказал ей перезвонить сюда и попросить ответившего позвать к телефону лысеющего полного мужчину в очках.
He's stocky.
Коренастый.
The only person who could really fit into this costume would have to be a short, stocky man of somewhat generous proportion.
Этот костюм пойдёт только маленькому коренастому человеку с очень широкой костью.
Short, stocky fellow.
Невысокий, коренастый мужчина.
Is he a short, stocky fellow? No.
- Он такой невысокий, коренастый паренёк?
They are simply, horrifyingly, the story of my life as a short, stocky, slow-witted bald man.
Это простые и ужасающие истории моей жизни низкого, коренастого, глупого, лысого мужчины.
She loves short, stocky, balding funnymen.
Она любит невысоких коренастых лысеющих весельчаков.
I notice you threw "stocky" in.
Замечу, что ты добавил "коренастых".
Like she would ever go out with a short, stocky, bald man.
Будто она когда-нибудь пойдёт на свидание с маленьким коренастым лысым мужчиной.
It looks like something a short, stocky slow-witted, bald man might wear.
Какой-нибудь невысокий, коренастый тупоголовый, лысый мужчина мог бы носить такую.
He's not stocky.
Он не коренастый.
Stocky, short brown hair.
Приземистый, с короткими темными волосами.
A short, stocky, bald man is streaking across the field.
Невысокий, плотный, лысый голый мужчина бежит через все поле.
Stocky fellow, wasn't he? With strong upper arms, and one of those barrel chests.
Кажется, он был сильным человеком с мускулистыми руками и широкой грудью.
Yeah, I remember Eddie. He was a stocky hard case with a broken nose and a bong eye, yeah?
Странный был парень, крепкий такой.
Too stocky to have been a sapper, which leaves us with the artillery.
Слишком низок, чтобы быть сапером, что приводит нас к артиллерии.
Okay, help me find our man He's supposed to be older, kind of stocky
Хорошо, помоги мне найти нашего человека. Он должен быть старше, такой коренастый
He's supposed to be older, kind of stocky.
Он должен быть старше, такой коренастый
Was not, I Was stocky,
Неправда. Я был крепышом.
To repeat, Max is described as 40, six-three, six-four, stocky, short dark hair, tattoo down his left arm.
Повторяю описание Макса, ему около сорока, Рост 6 футов, 3-4 дюйма, коренастый, короткие темные волосы, татуировка на левой руке.
Cabbie described his passenger as a stocky Caucasian male with short, blonde hair.
Таксист описал пассажира : белый мужчина, коренастый, волосы короткие, светлые.
Cabbie described his passenger as a stocky caucasian male with short, blonde hair.
Таксист описал пассажира : белый мужчина, коренастый, волосы короткие, светлые.
Oldest kid ran downstairs to get a better look from the dining room, described him as a white male, glasses, crew-cut, stocky, and wearing a dark jacket.
Старший побежал в столовую, чтобы лучше рассмотреть сказал, что это белый мужчина в очках коротко стрижен, коренастый, в тёмной куртке.
I'm your shooter, Negro male adult, who also happens to be a stocky, crew-cut Caucasian.
Я - ваш стрелок. Взрослый негр при этом еще и коренастый, коротко стриженый белый.
- Stocky?
- Коренастый?
Stocky build.
Здоровый такой.
Great, stocky fellow.
Довольно коренастый малый.
And they're always shown as stocky in art.
В искусстве они изображаются как коренастые.
That's what real friends do. It's not like Betty, who's up on her big stocky high horse, telling me that I'm not good enough.
Это не похоже на Бэтти, которая сидя на своем большом высоком коне, и говорит мне, что я не достаточно хороша.
Short, stocky guy.
Короткий, коренастый парень.
I mean, I kinda see myself as stocky or portly and I mean, you can wear a stocky suit or a portly suit.
Я понимаю, что я приземистый или полноватый, и тебе придётся надевать костюм приземистого или полноватого.
This other guy with Costello, he's short, kind of stocky? No- - tall, six-two, built, foreign accent.
Нет... тот здоровый, метра два, крупный, акцент.
- Stocky build.
- Крепко сложенный.
I think he was a stocky guy, bald...
Я думаю он был коренастый, и лысый....
They get rather upset at being called obese and they say they're a stocky people
Они не совсем любят, когда их называют толстыми, они предпочитают "коренастые"
It walked upright on short, stocky legs.
Он ходил прямо на коротких толстых ногах.
You had a kind of stocky hotness.
Она была очень даже ничего.
Early 60's, short hair, stocky...
Лет 60, короткие волосы, плотное телосложение, толстая шея.
One had dreads. Stocky.
Один - коренастый, с дредами.
He was white, stocky.
Он был белым, коренастым.
Stocky and tough, they'd survived ice-age conditions we can barely comprehend and now they faced a rather more dangerous challenge - us.
Выносливые и коренастые они выжили в услових Ледникового периода, которые мы едва можем себе представить и вот теперь они столкнулись с куда более опасной проблемой - с нами.
He's quite a stocky man.
Он такой коренастый.
The only way a Homo sapien child could be this short and stocky is if she inherited traits from...
Ребенок хомо сапиенс может быть таким низким и коренастым только в том случае, если он унаследовал эти черты от....
I'm the stocky one, the heavyset fella.
Хорошо, что Вы меня вспомнили, потому что тогда мне было неплохо и я хотел узнать, а Вам как, понравилось? О, да.
Big, stocky dude.
- Крупный парень со звериной рожей.
I'm a short, stocky... plump sort of a man.
Я не танцую.