Supper's ready tradutor Russo
38 parallel translation
Supper's not quite ready.
Суп еще не совсем готов.
I'll be in the way guys yell when they're mad. I'll be in the way kids laugh when they're hungry and they know supper's ready.
Ты узнаешь меня в воплях безумцев и в смехе детей, когда они голодны, но знают, что ужин готов.
Supper's almost ready.
- Ужин почти готов.
Supper's almost ready.
Ужин, почти готов.
Supper's ready!
Джим, ужин готов!
[WHISTLING] Darling supper's ready. GRACE :
Дорогой...
Your supper's ready.
Ваш ужин готов.
- Naomi, your supper's ready.
Твой ужин готов.
Supper's ready!
Ужин готов!
Supper's been ready for ages!
Ужин давно остыл! Нет.
Your supper's ready, Sergeant.
Ваш ужин готов, сержант.
Supper's ready, Bill.
Еда готова, Билл.
Supper's ready if y'all want to eat.
Ужин готов, если вы хотите есть.
Supper's ready.
Ужин готов!
Supper's ready. Come down.
- Хорошо, но все-таки спустись.
Mother : " Supper's ready.
Мать : " Канъити, ужин готов!
Christian! Supper's ready.
Кристиан, ужин уже готов.
Tom, supper's ready.
Том, обед готов.
And that means supper's ready.
А это значит, что суп готов.
Just came to tell you supper's ready.
Я зашёл сказать, что ужин готов.
Supper's all ready.
Ужин уже готов.
Rose says supper's ready.
Роуз сказала, ужин готов.
Gene, supper's ready.
Джин, ужин готов!
Ron, tell your father supper's nearly ready.
Рон, скажи своему отцу, ужин почти готов.
Supper's ready.
Ужин Готов.
Supper's ready, lads!
Ужин готов, ребята!
I'll give you a call when supper's ready.
Я позову вас, когда ужин будет готов.
Supper's ready.
Ужин готов.
Go up and get it done Supper's nearly ready.
Поднимись и доделай. Ужин почти готов.
Let's get supper ready.
Надо готовить ужин.
Supper's ready.
Все готово.
That's your father's horse, - I'll go see if his supper's ready.
- Это лошадь твоего отца.