That wasn't cool tradutor Russo
55 parallel translation
Hey, that wasn't cool, man!
Это не смешно, чувак!
That wasn't cool.
Это было не круто.
That was cool, wasn't it?
Это ведь было круто?
No, that wasn't cool.
Нет, это не было клево.
Wasn't that cool?
Разве это не круто?
That wasn't too cool, was it, boys?
Печально все, да?
That wasn't cool.
Вот зараза.
That wasn't cool.
- Как некрасиво.. - Он..
By that point in the weekend, we'd figured out that he's a cool guy, so it wasn't too stressful.
Во, блин! Похоже я попал в неприятный квартал...
I wasn't one of those cool kids, if that's what you're asking.
Я не был одним из тех клевых малых, если ты это имеешь в виду.
You know what? That wasn't cool of me to pressure you.
Голос этот был силён.
- That wasn't cool.
- Это было не круто.
I went too far. That wasn't cool.
Я зашел слишком далеко.
Wasn't that cool?
- И это было круто?
That wasn't cool of me to pressure you.
это не круто - давить на вас.
Oh, that's cool. Let's pretend that that phone call wasn't odd.
Класс, давай сделаем вид что звонок не был немного эксцентричным.
It wasn't the gel that made you cool.
Крутыми вас делал не гель.
That wasn't cool.
Это было совсем не круто.
Finn and Kurt got mad at each other, because Kurt had a crush on Finn, and then Finn called him a nasty name, but it also wasn't cool that Kurt couldn't take a hint, and their parents are dating, so it's a little awkward.
Финн и Курт злятся друг на друга, потому что Курт влюбился в Финна, а затем Финн оскорбил его но плохо то, что Курт не понял намека, и их родители встречаются, так что все немного сложно.
We had to buy a lot of stuff that I wasn't really crazy about, so usually I would try to find cool ways to make them look good. I believe that design should be beautiful, it should be functional, and it should serve a purpose beyond aesthetics. I'm doing this for everyone, for Cleveland, for my interns, for my family.
лад, я верю, что дизайн должен быть красивым функциональным и эстетичным я делаю это для всех в Кливленде, моих соседей семьи это большая ответственность немного напрягает привет, дизайнеры привет привет, Тим добро пожаловать в мастерскую и я с удовольствием обнаружил, что
Emily... But it wasn't cool the way that I acted.
— Но я вела себя ужасно.
I knew that wasn't cool.
Я знаю, что это плохо.
That wasn't cool.
- Это неправда. - Не правда.
That wasn't me being cool and awesome.
Это сделала не сильная и классная моя сторона.
Is this the... yeah, that's the cover that I wasn't cool enough to be on.
Это та... Да, это обложка, для которой я оказался недостаточно крут.
I'm sorry. I just, I just wanted to have one cool sex story that wasn't you.
Я просто, просто хотел чтобы у меня была хотя бы одна сексуальная история не с тобой.
Yeah, you hurt Kurt ; That wasn't cool.
Ты сделал Курту больно, это не круто.
So listen, I'm an alcoholic now, and I did a lot of stuff that wasn't cool, and I came here because the program says that I have to make almonds.
Послушай, я теперь алкоголик, и я сделал много плохих вещей, и я пришел сюда потому что программа говорит, что я должен сделать познания.
Yeah, totally. That's cool. I wasn't sure if you remembered - -
Да, но круто, я не был уверен, что ты вообще помнишь...
Jeff would know that if he wasn't too cool for after-school specials.
Нет ничего наивного в том, чтобы помочь другу в беде. Джефф бы знал это, не будь он таким крутым для послешкольных спецвыпусков.
But you learned, from the others I guess, that it wasn't cool.
Но ты, видимо, узнал от других, что это не круто.
Or how to write a damn thing... That wasn't an attempt to seem cool.
Или как написать чертовски клевую вещь... но чтоб это не выглядело показухой.
That what he did wasn't cool.
Что то что он делал, не круто.
Anthony, that wasn't cool.
Энтони, это было не смешно.
That wasn't cool.
Это было не классно.
That what he did wasn't cool.
То, что он делал, было неправильно.
I haven't been out of high school that long. I haven't forgotten the drama, and I wasn't nearly cool enough to stage manage a male beauty pageant.
Я сам не так давно закончил школу, и ещё не забыл, как это всё драматично, но я никогда не был настолько крутым, чтобы выступать в конкурсах парней.
That's- it wasn't--it was their sort of annual report, like, brochure, but it was a huge job, and- yeah, that's cool, right?
Это была не... Это было что-то вроде готового отчета, брошюры, но работа была ответственная, и... Да, это здорово.
That stunt with the cameras, that wasn't cool.
- Этот ваш фокус с камерами - штука паршивая.
That thing with diane's hair - - that wasn't cool.
То, что она сделала на голове у Дианы... Это было нехорошо.
Hey, that wasn't cool.
Это было не круто. Нет.
That'd be pretty cool, if it wasn't already an app.
Было бы круто, только такая прога уже есть.
Alan, I do just want to say That wasn't very cool what mae did.
Алан, я просто хотел сказать, что то, что сделала Мэй было не круто.
That wasn't cool.
Не круто!
Could you just talk to Candace, that wasn't cool OK?
Ты можешь просто сказать Кендис, что это не круто, а?
That wasn't a real "cool." What did you do?
Это не было "круто". Что ты сделал?
I know that it wasn't cool just, uh, leaving like that, but I... I panicked.
Я знаю, с моей стороны было не правильно просто так уйти, но я... я запаниковала.
I mean, when you think about, it wasn't very cool what you did... you acted all generous, sent me down here with Gabi, then showed up and told her that you have feelings for her?
Знаешь, если об этом подумать, то что ты сделал не было очень великодушным, ты отправил меня сюда с Габи, потом появился и сказал ей, что у тебя есть к ней чувства?
You know, that wasn't cool of you to kick us out of the funeral like that.
С вашей стороны было нехорошо таким образом выпроваживать нас с похорон.
Look, what happened inside, that wasn't cool.
Знаешь, у нас так не принято.
Yeah, I know. That "oh, cool" wasn't genuine.
Согласен. "Круто" — это я перегнул.
that wasn't very nice 41
that wasn't a question 26
that wasn't me 262
that wasn't my intention 19
that wasn't it 39
that wasn't your fault 51
that wasn't nice 26
that wasn't so bad 124
that wasn't supposed to happen 22
that wasn't a lie 16
that wasn't a question 26
that wasn't me 262
that wasn't my intention 19
that wasn't it 39
that wasn't your fault 51
that wasn't nice 26
that wasn't so bad 124
that wasn't supposed to happen 22
that wasn't a lie 16
that wasn't part of the plan 20
that wasn't true 25
that wasn't so hard 90
that wasn't her 16
that wasn't the question 20
that wasn't the plan 27
that wasn't necessary 28
that wasn't the deal 55
that wasn't right 17
that wasn't fair 32
that wasn't true 25
that wasn't so hard 90
that wasn't her 16
that wasn't the question 20
that wasn't the plan 27
that wasn't necessary 28
that wasn't the deal 55
that wasn't right 17
that wasn't fair 32
that wasn't us 33
that wasn't funny 27
that wasn't you 50
that wasn't my fault 37
that wasn't part of the deal 18
that wasn't bad 18
that wasn't 66
cool 7597
cooler 77
coolio 24
that wasn't funny 27
that wasn't you 50
that wasn't my fault 37
that wasn't part of the deal 18
that wasn't bad 18
that wasn't 66
cool 7597
cooler 77
coolio 24
cooley 18
cool beans 20
cool as a cucumber 22
cool guy 25
cool name 22
cool your jets 29
cool down 70
cool off 47
cool it 258
cool beans 20
cool as a cucumber 22
cool guy 25
cool name 22
cool your jets 29
cool down 70
cool off 47
cool it 258