English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / There are so many of them

There are so many of them tradutor Russo

46 parallel translation
There are so many of them. Why?
Ведь их там столько.
There are so many of them around.
Как много их природа наплодила....
But there are so many of them.
Но их слишком много
There are so many of them.
Их здесь так много.
There are so many of them
Их так много!
There are so many of them.
Их так много.
There are so many of them, right?
Да таких как собак не резаных, ты согласна?
They are confident in their dominance over us, but mainly because there are so many of them ; too many to sustain for long.
Они уверены в своем превосходстве над нами, главным образом потому, что их так много... слишком много, чтобы продержаться долго.
If there are so many of them in our orphanage alone, think about the entire city, state the country.
Если сирот так много в нашем детском доме, то подумай о всем городе, государстве и стране.
There are so many of them...
Ну и шобла.
There are so many of them with even a wife and children.
Сейчас у многих из них даже жены и дети есть.
- Comrade major there are so many of them! - She is alive.
Жива она.
Because there are so many of them, they actually produce an estimated 50 million tonnes of methane and pump it into the Earth's atmosphere every year.
Они выпускают его в атмосферу, ежегодно производя до 50-ти миллионов тонн метана.
And I know, there are so many of them.
И я знаю, их очень много.
How do you know! There are so many of them!
- Держите его, девушки, держите!
In fact, there are so many of them here, that it seems that this particular beach was a kind of pterosaur runway.
Следов здесь огромное множество. Вероятно этот пляж был взлётно-посадочной полосой для птерозавров.
There are so many of them, you can't even compare to last time.
Даже больше, чем в прошлый раз. Целые тучи.
But there are so many of them.
Но их так много.
Wow, there are so many of them.
Их так много.
He taught me the one great thing that all teachers do, and there are so many of them out there.
Он научил меня одной вещи, что делают все учителя, которых так много за пределами этих стен.
There are so many of them.
Их много, я один.
Given there are so many of them, they get on relatively harmoniously.
Учитывая их великое количество, уживаются они вполне мирно.
But there are so many rich young men around these days, loads of them.
Но в наше время так много молодых богатых парней.
Now we don't know how many of them there are, so we'll have to tread carefully.
Мы не знаем, сколько их там, так что надо соблюдать осторожность.
There are so many of us in a bad way that it is enough for them to watch us.
Настолько многим из нас живётся плохо, что им достаточно смотреть.
There are so many plants on the Earth that there's a danger of thinking them trivial of losing sight of the subtlety and efficiency of their design.
На Земле так много растений, что есть риск считать их обычными, теряя из виду всю тонкость и эффективность их замысла.
So who knows how many of them are really out there?
И кто знает, сколько их на самом деле?
- There are so many of them.
- Злые персонажи здесь.
And i can't shut them out, there are so many of them.
И я не могу заставить их замолчать, их слишком много.
There are so many of them.
Мы одна семья.
But the cosmopolitan also assumes the fact that there are all these different kinds of values... and the fact that we can recognize so many of them... is a recollection of the fact that we're all human beings, that we share what you might call a moral nature.
Но космополиты также считают, что факт существования всех этих различных ценностей и факт признания нами столь многих из них является напоминанием о том, что мы все люди, что все мы разделяем то, что можно назвать моральной природой.
There are going to be so many boys... armies of them... and not one of them is going to be worth this.
Существует много мальчиков... армии их... но не один из них не будет стоить этого.
Why are there so many of them?
Почему их так много?
Conservatives, there are- - I know so many of them.
Консерваторы, они... Со многими я знаком.
Your family is so important to you, and there are just so many of them, and... and I worry, if we... we take this to the next level...
Твоя семья так важна для тебя, и их так много, и... и я волнуюсь, что если мы... если мы сделаем это и перейдем на другой уровень...
There's so many of them. I don't even know what most of them are for.
Их так много я до сих пор не знаю, от чего большинство из них
- There are too many of them. - So?
- Есть слишком много.
There are only so many reform schools in England, and only so many prisoners in each of them.
В Англии немало исправительных школ, а заключенных в них еще больше.
There are so many young witches who have resisted their calling because they're afraid... of how they may be perceived, or what's expected of them.
Есть очень много молодых ведьм, которые сопротивляются своему призванию, потому что они боятся... того, как они могут быть восприняты, или того, что от них ожидается.
I mean, there are many documented cases of Stockholm syndrome where a captive is actually so dependant on their captor that they start to protect... them.
Есть много задокументированных случаев стокгольмского синдрома, где пленники настолько зависимы от похитителей, что начинают защищать... их.
There are so many things I wish I could go back and undo, and so many of them have to do with you.
Столько всего, я бы хотел вернуться и переделать, и столь многое из этого, я желал бы сделать с тобой.
There are only so many of them.
Их всегда не достает.
And we were saying there are so many programs nowadays, it's kind of impossible to keep track of them anymore.
Мы обсуждали, что программ так много, что их невозможно отслеживать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]