English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / They can't hear us

They can't hear us tradutor Russo

49 parallel translation
They can't hear us, and we can't hear them, right?
Дверь закрыта. Они нас не слышат, и мы и не слышим, так?
They can't hear you. The Wind's against us
Бесполезно, они вас все равно не услышат, мы с подветренной стороны.
They can't see us, but they'll be able to hear us.
Они не видят нас, но за то смогут нас услышать.
They can't hear us.
Они нас не слышат.
They can't hear us.
- Заткнитесь! - Выпустите нас!
They can't hear or see us.
Нас никто не видит и не слышит.
And they can't hear us with the sound on.
И не услышат.
They can't hear us here.
Они не смогут нас отсюда услышать.
They can't hear us inside?
Подожди минуту.
I don't think they can hear us, pigeon.
Не думаю, что они слышат тебя, голубок.
Either they can't hear us, or they don't understand.
Они нас не слышат, или не понимают.
They can't hear us.
Они не могут нас услышать.
They can't hear us, What's next?
Они все равно не слышат. - И что дальше?
They can't hear us!
Они не слышат нас.
Now they can't hear us at all.
Вот теперь им ничего не слышно. Хорошо.
Why can't they hear us?
Почему они нас не слышат?
The people we're in can't hear us, can they?
Владельцы этих тел ведь нас не слышат?
They can't hear us, we can't hear them.
Они нас не слышат, мы их не слышим.
So I guess they can't hear us, right?
Так теперь они нас не слышат?
They can't hear us?
Они нас не слышат?
You know what I mean. Oh, relax. Come on, they can't hear us.
Расслабься, они нас не слышат.
Oftentimes, a lot of these people, they're very old people. They can't hear us.
По таким вызовам часто встречаются очень старые люди и просто не слышат.
So that they can't hear us.
Чтобы они нас не слышали.
They can't see or hear us.
Они нас не слышат и не видят.
They can't hear us!
Они нас не слышат!
They can't hear us.
- Они нас не слышат.
So they can't hear us.
Чтобы нас не слышать.
They can't hear us, and we can't call out.
Чёрт! Они не слышат нас, и мы не можем их позвать.
If they can't hear us, then what's the point?
Если они не могут нас услышать, тогда в чем смысл?
They can't hear us.
Они не могут слышать нас.
All right, hurry up and close the door so they can't hear us.
Ладненько, давай быстрее и закрой дверь, чтобы они не подслушали.
They can see and hear us. They just don't process it the same way.
Они могут видеть и слышать, но не реагируют как обычно.
They can't hear us.
Они нас не услышат.
I think they can't hear us.
Я полагаю, они нас не слышат.
They can't hear us and they can't see us.
Они нас не слышат и не видят.
Because they still can't hear us.
Они нас не слышат.
They can't hear us. Even if they could..
Они не могут услышть нас, только если они не..
They can't hear us over the wind.
Они нас не слышат из-за ветра.
Why can't they hear us, Bernie, we hear them?
Почему они нас не слышат Берни? Мы же их слышим!
They can't hear us. Yeah, but they can see us.
- Нас никто не слышит.
They can't hear us if we both shout at the same time.
Они нас не услышат, если мы оба кричим одновременно.
Since they can't hear us, which one do you think is the cutest?
Поскольку они нас не слышат, как думаешь, который из них симпатичней?
They can't see us or hear us.
Они не видят и не слышат нас.
All right, listen to me, because we only have a few minutes before they realize they can't hear or see us back here.
У нас только пять минут, прежде чем они поймут, что потеряли нас из виду.
How do we get them to leave if they can't hear us?
Как нам заставить их уйти, если они нас не слышат?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]