English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / They didn't do anything

They didn't do anything tradutor Russo

94 parallel translation
You didn't do anything. They can't hurt you.
Ты ни в чем не виноват, они ничего не смогут тебе сделать.
They took Sofus, and he didn't do anything.
Они только Софуса схватили, а он и не сделал ничего.
Nothing really. They didn't do anything.
Ничего, они ничего не сделали.
I did, I am, I told them you didn't have anything to do with me but they wouldn't listen.
Я сказал им, что вы не имеете ко мне никакого отношения, но они и слушать не стали. Это ужасно.
They didn't do anything.
Они ничего не сделали.
- Of course, I know I didn't do anything and thought they're checking on me..
- Конечно, я знал, что ничего не сделал но подумал, что меня проверяют.
- Once you've done time, you're never sure with yourself, even if I know I didn't do anything wrong, there's this crisis in the world they write a lot about it.
Если однажды человек что-то сделал, он уже никогда не будет чистым. ... даже если ничего не сделал плохого, в мире такая ситуация об этом много пишут.
And... they didn't much care for anything else... because all they wanted to do was be with each other.
И... больше ничего их особо не волновало, потому что всё, чего они хотели, - это быть друг с другом.
They didn't do anything to you.
Они ничего нам не сделали!
Why didn't the dogs do anything to him? Because they can feel he's the Devil.
Те его слушаются, так как чувствуют, что он - дьявол.
They didn't do anything!
Они ничего не сделали!
Peter, they didn't do anything.
Питер, они ничего не сделали.
I didn't think they could do anything.
И решил, что они не смогут помешать.
- Because they didn't do anything to you.
- Потому что они ничего вам не сделали.
They didn't want anything to do with you before you formed the union.
Они не хотели иметь с тобой дело еще до того, как ты создал профсоюз.
Problem was, he didn't have anything to do... but sit in his cell thinking about the next time... they were going to slap the wires on him.
что он только и делал, что думал, когда на него в следующий раз повесят провода. Да,..
If you look at the social dynamic around them, they actually didn't do anything.
Если вы взглянете на социальную динамику вокруг них, то поймете, что на самом деле они ничего не сделали.
- They didn't do anything.
- Они ни в чем не виноваты.
If they didn't take her by force, the authorities can't do anything.
Если он не увел ее силой, то мы не можем привлечь его к ответственности.
They didn't do anything.
"с лемъ мер опхйюгю", - нм яйюгюк щрн ашкн... щрн ашкю деиярбхрекэмн рпюцхвеяйюъ хярнпхъ. мн нмх мхвецн ме декюкх.
He didn't do anything! They just pick on Italians.
- Ничего, они просто итальянцев не любят.
It was a very ingenious argument, totally specious because it didn't do anything to answer the charge that they had previously engaged in bullying and various anti-competitive practices.
Это было очень удачным аргументом, абсолютно благовидным, поскольку им не требовалось отвечать за подавление, которое они использовали прежде, и прочие неконкурентные методы борьбы.
Well, if he didn't do anything, why did they arrest him?
Но если он ничего не сделал, за что же его арестовали?
THEY DIDN'T DO ANYTHING.
Они ничего не сделали.
How can you know they didn't do anything else?
Полезно для красноречия. Откуда ты знаешь, что они больше ничего не сделали?
Well, they didn't leave a note. They didn't call or do anything.
То, что они не оставили записку, не позвонили, ничего не сказали.
I didn't know they were gonna do anything to you.
Я не знала, что они собирались что-то с тобой сделать.
What can I say? - But they didn't do anything to me.
- Но они ничего мне не сделали.
They didn't do anything.
Они ничего не делают. Пожалуйста.
Didn't have anything to do with what they were actually like.
И не всегда эти фантазии совпадали с действительностью.
Even you aren't so sure they didn't do anything.
Ть тоже не так уж и уверен в том, что они ничего не сделали.
If he had any family, they didn't wanna have anything to do with him anymore.
Если у них и есть родственники, они не хотят иметь с ними ничего общего.
They didn't do anything wrong and I don't blame them.
Они не сделали ничего плохого и я не виню их.
You didn't do anything so I don't know why they think you deserve a vacation.
С чего вдруг такие поблажки за нарушение приказа...
- But they didn't do anything.
- Но они же ничего не делали. - С меня хватит!
I want to know why they didn't do anything about that during their evolutionary process.
Могли бы и придумать что-нибудь в процессе эволюции.
She had complained to management, but when they didn't do anything about it, she dropped it.
Она пожаловалась руководству, но когда они ничего не сделали по этому поводу, она прекратила это.
And they didn't do anything to him?
И он ничего с ним не сделал?
They didn't do anything.
Они ничего.
They're gonna search your computer, and they're not gonna find anything'cause you didn't do anything.
Они прошерстят твои финансы, проверят компьютер, и ничего не найдут, потому что ты ничего не делала.
And they didn't do anything?
Да! И они ничего не сделали?
She made me call her family in New York, and they didn't want anything to do with her.
Она заставила меня позвонить ее семье в Нью-Йорк, а они ее знать не хотят.
They didn't do anything wrong.
Они не сделал ничего плохого.
I went to the police before. They didn't do anything.
Была я там, ничего они не делают
They didn't let me do anything.
Они мне ничего не разрешали.
- They didn't do anything.
- Ничего.
But the troops didn't do anything wrong, did they?
Но войска не сделали ничего плохого, не так ли?
- They didn't do anything, honey.
- Все в порядке, дорогая.
Finally they didn't find anything... what is he going to do?
Так ничего и не нашли... И что он теперь будет делать?
They didn't do anything to our parents, Warlow did.
Они ничего не сделали, это был Варлоу.
They didn't do anything wrong.
Они не сделали ничего плохого.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]