English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / They didn't say anything

They didn't say anything tradutor Russo

82 parallel translation
- They didn't really say anything. - Good.
- Они молчали почти всю дорогу.
- They didn't say anything?
- Они ничего не сказали?
They didn't say anything about the music.
Они не говорили ничего о музыке.
Did anybody say anything about St James'being for alcoholics only? No, they didn't!
Никто не сказал, что здесь лечат только алкоголиков!
They didn't say anything about sick, something about missing.
Скорее... исчез. - Он исчез?
They didn't say anything when they called?
- Они ничего не сказали, когда звонили?
They told me to pick up a little blue car. They didn't say anything about a little blue man.
Мне сказали забрать маленькую синюю машину, но ничего не сказали про маленького синего человечка!
They didn't say anything.
Не сказали.
I didn't want to say anything, but they cost me, like, four strokes.
Не хочу ничего сказать. но они стоили мне около четырех ударов.
They didn't say anything on the news.
В новостях об этом ни слова! Только что сказали по спутниковым новостям.
They didn't have Say Anything in Baghdad? It's awesome.
В Багдаде не показывали фильм "Скажи что-нибудь"?
What can I say? - But they didn't do anything to me.
- Но они ничего мне не сделали.
They didn't say anything about any kids.
Они ничего не говорили о детях.
They didn't say anything.
Ничего не сказали.
He said they didn't say anything earlier'cause they promised Anabelle.
Он сказал, что они ничего не говорили раньше потому что пообещали Аннабель.
They didn't say anything about you coming to town.
Они ничего не говорили о том, что вы приедете в город.
They didn't say anything.
Они ничего не сказали.
So... er... this school you auditioned for, did they say anything, you know, like why you didn't get in?
Итак... В этой школе, куда ты ходила на пробы, они хоть что-то сказали... почему не берут тебя?
They didn't say anything about you.
Они ничего про тебя не написали.
My parents didn't say anything because they want what's best for me.
Мои родители ничего не сказали, потому что они хотят для меня как лучше.
I mean, the newspapers... they didn't really say anything, right?
Я имею ввиду, газеты... ничего не написали, да?
They didn't say anything?
Они ничего не сказали?
And why didn't they say anything?
И почему они ничего не говорили?
They, they didn't really say anything but, you know, you could just feel the laughter coming over the phone.
ќни так ничего и не ответили, но было ощущение, будто на другом конце провода раздаетс € смех.
they didn't say anything.
они мне не сказали.
They all said so much good stuff, I forgot what it was. They didn't say anything bad about it. They just really loved it.
они все наговорили кучу хороших вещей, € уже забыл что они ничего плохого не сказали они просто его полюбили они сказали, что исполнение великолепно оно не только подчеркивало красоту шл € пы, но даже без шл € пы,
They didn't say anything.
Они ничего не говорили.
She said that night in the hospital, when they said Razieh's baby had died You didn't say anything.
Вна сказала, что когда в больнице вам сказали, что у Разии был выкидыш ты не удивился.
No, they didn't say anything.
Нет, они ничего не сказали.
Whether it was because of good will nobody saw anything about my existence. They didn't say anything.
Была ли это добрая воля или симпатия, никто не замечал моего существования.
They didn't say anything about me.
Они ничего не упомянули обо мне.
then why didn't they say anything?
Почему он об этом не рассказал?
They didn't say anything.
- Они ничего не сказали.
They didn't say anything. He's in the hospital.
Он в больнице.
Well, someone called me from this number, and when I answered they didn't say anything - sounds a lot like Jake to me.
Ну, кто-то звонил мне с этого номера, но в ответ я услышал только молчание. - Это похоже на Джейка.
They'll think I embarrass you. I didn't say anything wrong.
У меня ж нет достоинства, я просто психичка.
They didn't say anything.
Они не сказали ни слова.
They didn't say anything?
- Они что-то сказали?
Because... they didn't say anything.
Потому... что они ничего не говорили.
I-I didn't say anything to anyone because I find that people tend to treat you differently if they think you're rich.
Я ничего никому не говорил, потому что обнаружил, что люди воспринимают тебя иначе, когда считают, что ты богат.
When they talked, she didn't say anything about it.
Во время их разговора она ничего не сказала ему.
Were they from Joshua? Yeah, I just spoke to the desk clerk at Precinct 27, and she didn't hear anything about pressure, but she did say you and Gemma were arguing about some guy named Joshua.
Я только что говорила с дежурным администратором на 27-м участке, и она сказала, что не заметила никакого давления, но слышала, как вы с Джеммой ругались по поводу какого-то Джошуа.
I was right there, they didn't say anything to each other, the man just attacked the boy.
Я была там, они друг другу и слова не сказали, этот мужик просто напал на парня.
They didn't say anything about reenlisting.
Но никто не запрещал снова пойти в армию.
They didn't say anything about it.
Они ничего не сказали об этом.
You said poke out the tire, which I did when they got food, but you didn't say anything about killing nobody!
— Ты сказал проколоть шину, я так и сделал, когда они отошли за едой, но ты ничего не сказал про убийство!
They didn't say anything bad about you.
Они и плохого слова о тебе не сказали.
They didn't say anything else?
И больше ничего?
They didn't say anything.
Ничего не говорили.
They say they didn't order anything.
Они говорят, что ничего не заказывали.
I didn't say anything, they want to see her.
Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]