They weren't tradutor Russo
3,095 parallel translation
The network, those jerks, they just thought they weren't camera-friendly enough, and I would have never allowed them to do it if I thought there was gonna be a problem.
Эти придурки с канала решили, что эти кольца не смотрятся на экране, и я бы ни за что не позволила сделать это, если бы думала, что будет проблема.
Said they weren't white enough to be white trash.
Он говорил, что они недостаточно белые, чтобы даже "белой швалью" называться.
They weren't fucking worth it, boys.
Парни, они того не стоили.
I thought maybe, wrist lifts, but they weren't there.
Я думал, возможно, наручные подъёмники, но их не было.
I may not always like them, but name one parent who would hang out with their kids if they weren't their kids.
Они не всегда мне нравятся, но покажи мне родителя, который бы добровольно возился с детьми, будь у него возможность этого не делать.
Tarn had awesome leg training and was kicked to death, and Mak was an expert boxer and was beaten to death, weren't they?
Тарн был мастером ударов ног и был забит до смерти, и Мак был экспертом бокса и был забит до смерти, не так ли?
They weren't for his wife or his lover.
Они были не для жены или любовницы.
Except they weren't friends.
- Но они не были друзьями.
These other women, they weren't an accident, were they?
Но с остальными женщинами не произошло ведь никаких несчастных случаев?
They weren't an accident, were they?
Скажете, все это были несчастные случаи?
They weren't here yesterday.
Их не было здесь вчера.
Doesn't mean they weren't fond of each other.
Это не значит, что они не любили друг друга.
Well, they probably weren't thinking about your book, Hannah, and I pretty much can't believe you are either.
Знаешь, они, наверное, не думали о твоей книге, Ханна, и я до сих пор не могу поверить, что ты только о ней и заботишься.
They think they took the wrong one, that they weren't looking for Kasim, that they were looking for one of mine.
- Они думают, что украли не того, что они не Касима искали, а искали одного из моих.
I think they've taken him in reaction to something that they weren't expecting.
Я думаю, они похитили его в ответ на... что-то, чего они не ожидали. — Что же?
My guess is they weren't going to shoot us until they finished stealing whatever drugs they were looking for.
- Я так думаю, они бы нас не убили, пока не нашли бы наркотики, или что они там искали.
Unfortunately, the other kids weren't too wild about it and they complained.
К сожалению, другие дети не были в восторге от этого и они жаловались.
David bought the books and these were a gift, weren't they?
David bought the books and these were a gift, weren't they?
They weren't disappointed.
Они не были разочарованы.
Yeah, but why give him the million dollars if they weren't sure?
Зачем тогда они дали ему миллион если не были до конца уверены?
They weren't... demons. They weren't monsters.
Они были не демонами, не монстрами.
- Those guys were picking on kids Just'cause they thought they weren't cool.
Те парни приставали к детям только потому что думали, что они не крутые.
Well, maybe they weren't so tiny.
Ну может они были не такие уж и маленькие.
They weren't ready for Dendi Enigma.
Они не были готовы к Энигме от Dendi.
If you weren't good, they would have revoked your deal and sent you back to prison.
Если бы ты не был хорош, твою сделку бы отменили и вернули тебя в тюрьму.
They weren't my initials.
Я здесь раньше никогда не была.
They weren't my initials.
Это были не мои инициалы.
They weren't the right woman.
- Это были не те женщины.
I mean, they weren't saying it, but they were, if you know what I mean.
В открытую они этого не говорили, ну вы понимаете, о чем я.
They said they weren't in love anymore.
Сказали, что больше не любят друг друга.
- They're probably trying stuff the two of you weren't comfortable doing.
- Они, наверное, пробуют заниматься тем, чем вам двоим заниматься было некомфортно.
Listen, even if these guys weren't working for D7 when they were killed, it could still be tied into something that happened when they were.
Слушай, даже если эти парни не работали на D7 когда их убили, это все еще может быть как-то связано с чем-то, что произошло, когда они там работали.
They weren't real.
Они были нереальны.
They weren't worth anything to anyone but him.
Они ни для кого не представляли ценности, только для него.
They weren't killed here, there's no blood.
Их убили не здесь. Нет следов крови.
I think a lot of them believed they weren't sick.
Многие из них не верили, что больны.
Telling my family and realizing that they actually sounded kind of relieved, like they weren't gonna have to spend hours coming to visit me anymore, like they finally got their weekends back.
Говорить с моей семьей и понимать, что слышишь в их голосах облегчение, потому что им больше не придется тратить часы, чтобы навестить меня, как будто они наконец получили назад свои выходные.
They weren't snickerdoodles.
Это были не сникердудлы.
- They weren't mine, dad.
- Пап, это не мое.
The two cousins are apparently upset that it wasn't going to be a Jewish wedding... and upset that they weren't invited.
Двое братьев расстроены что свадьба будет не еврейская... и что их не пригласили.
After New York, you weren't dead for 8 seconds or 40 seconds or whatever they put in your file.
После Нью-Йорка, вы не были мертвы в течение 8 секунд или 40 секунд или что они сказано в файле.
You sure they weren't hoping to meet a nice Blutbaden girl?
А они точно не рассчитывают на встречу с милой девушкой-потрошителем?
And soon, it became weird when they weren't fighting.
И скоро сало странно, когда они не ссорились.
They weren't death threats.
Это были не угрозы убийством.
Because they probably weren't like that before.
Потому что раньше они, наверное, были совсем другими.
He said they weren't his, but...
Он сказал, что это не его, но...
They weren't mine, Alex.
Они не мои, Алекс.
They weren't mine, all right?
Не мои, понимаешь?
They weren't able to support their children.
Они были не в состоянии прокормить детей.
And we weren't supposed to trust calls or e-mails from each other because they could've been a trap.
И мы не должны были доверять телефонным звонкам и электронным письмам друг от друга, поскольку это могло быть ловушкой.
They weren't clean.
Они были грязными.
they weren't there 24
weren't they 183
weren't you 869
weren't you scared 20
weren't it 52
weren't we 135
weren't there 24
weren't you listening 34
they are 1447
they are coming 72
weren't they 183
weren't you 869
weren't you scared 20
weren't it 52
weren't we 135
weren't there 24
weren't you listening 34
they are 1447
they are coming 72
they aren't 58
they can't see you 17
they are my friends 21
they have 241
they said 545
they come 53
they don't 727
they are cute 16
they are beautiful 39
they are everywhere 27
they can't see you 17
they are my friends 21
they have 241
they said 545
they come 53
they don't 727
they are cute 16
they are beautiful 39
they are everywhere 27
they are my family 17
they are delicious 17
they do 1025
they can't 247
they are good 26
they did 777
they are here 88
they don't like me 19
they don't work 32
they told me 111
they are delicious 17
they do 1025
they can't 247
they are good 26
they did 777
they are here 88
they don't like me 19
they don't work 32
they told me 111