Till we meet again tradutor Russo
29 parallel translation
Till we meet again.
До встречи.
- Till we meet again!
- Пока, мы не встретимся снова!
Till we meet again, director.
До встречи, директор.
Till we meet again!
До встречи!
"See you later :" "Till we meet again :" Anything but "good-bye :"
"Увидимся" или "До встречи". Все что угодно, но только не "Прощайте".
Till we meet again, I hope. - Good-bye.
- До следующей встречи.
Till we meet again, Lady Ashley.
До новых встреч, леди Эшли.
- Till we meet again, Anders.
- До встречи, Андерс.
Till we meet again.
Ещё увидимся.
Till we meet again.
До следующей встречи.
Till we meet again.
До скорого
Till we meet again.
Как-нибудь встретимся.
"Till we meet again" or, "Till the next sunrise"?
"Пока мы не встретимся снова", или, "До следующего восхода"?
- Till we meet again. - Mm-hmm.
До следующей встречи.
Ladies and gentlemen, till we meet again.
♪ Stomp-a your feet ♪ Ladies and gentlemen, till we meet again.
♪ Till we meet again
♪ Пока мы снова не встретимся
♪ Till we meet again. ♪
♪ Пока мы снова не встретимся
Till we meet again.
Мы еще встретимся.
Till we meet again.
До новой встречи.
All right, we'll forego the tears and just say "Till we meet again."
Ну хорошо, сдержим слезы и просто попрощаемся.
Amy, till we meet again. Wow. Bitter.
Эми, до встречи вау. как резко капитан, многие из нас знали про Марка и Рэйчел, но никто ей не сказал
Till we meet again, Bon.
До новых встреч, Бон
Till we meet again.
Скоро увидимся.
Till we meet again, Raymond.
До скорой встречи, Рэймонд.
Till we meet again, my friend.
До встречи, друг мой.