Tombstone tradutor Russo
244 parallel translation
Because wherever you are, I'll be there too till your last hour, in front of your tombstone, I'll sit on your tomb! "
Потому что ты, такой же как я... "... до твоего последнего часа, и когда над тобой положат могильную плиту, я сяду на твою могилу! ".
Because wherever you are I'll be there till your last hour, in front of your tombstone, I'll sit on your tomb! "
Потому что ты, такой же как я... "... до твоего последнего часа, и когда над тобой положат могильную плиту, я сяду на твою могилу! ". Альфред де Мюссе
I'd like to have a "Mrs." on my tombstone.
Чтобы на моем могильном камне красовалось слово "миссис".
He ain't got as big a name as his pa, but he cleaned up Tombstone.
Он не так знаменит, как его отец, но он навёл порядок в Томпстоуне.
Well, folks say that now Stubbs'forehead... is holdin'up the prettiest tombstone in Green Lawn Cemetery.
Говорят, что лоб Стабса теперь выставлен на показ на самом красивом надгробии на кладбище Гринлоун.
I can see now how you cleaned up Tombstone.
Ясно, как ты навёл порядок в Томпстоуне.
Well, Wash... My pa had these on that day down in Tombstone... but he got shot in the back.
Уош мой отец имел при себе вот это в Томпстоуне, но его убили со спины.
Mr. Marshal, as mayor of Tombstone, I order you to arrest him.
- Мистер маршал, как мэр Томбстоуна, я требую арестовать его.
What brings you to Tombstone?
Что привело вас в Томбстоун?
From now on, I'm the law in Tombstone... and I don't wanna see hide nor hair of you in the camp.
с этого момента, я - закон в Томбстоуне. И чтобы духа вашего в лагере больше не было.
Welcome to Tombstone, Mr. Foy.
- Добро пожаловать в Томбстоун, мистер Фой!
- Mr. Foy, welcome to Tombstone.
- Мистер Фой, с прибытием в Томбстоун.
After all, I am marshal of Tombstone.
- В конце концов, я маршал Томбстоуна.
I oughta hit you over the head and drag you back to Tombstone.
Оглушить бы тебя и притащить назад в Томбстоун.
Ah. So this is Tombstone.
- Опять этот Томбстоун.
No, and I won't be until you leave Tombstone.
- Нет и не будет, пока ты не покинешь Томбстоун.
Between the Bishop's tombstone and the grave of Madame de...
Между могилой епископа и этой, мадам...
Tombstone, Arizona?
Томбстоун, Аризона?
From the time we get here we're patting his hand, burying him. And her, running around sobbing, asking if we'll pick out a tombstone.
Не успели мы здесь появиться, как нам его подсунули, чтобы мы порхали над ним, ухаживали, похоронили, да еще и его женушка ревет.
Like a great marble tombstone, he is, afloat.
Его кожа – как большая мраморная плита.
It's my hunch they headed for Tombstone.
Мне кажется, они поехали в Тумбстоун.
Isn't your brother Virgil a marshal at Tombstone?
- Твой брат шериф Тумбстоуна?
I must go to Tombstone.
Я должен ехать в Тумбстоун.
All right, go. Clean up Tombstone.
Давай, зачисти весь Тумбстоун.
About 700 miles'worth. Tombstone.
Да, 700 миль.
What about the people of Tombstone?
- А что на счет жителей Тумбстоуна?
He promises no trouble if you let him ship his cattle out of Tombstone.
Обещает тебя не беспокоить, если позволишь забрать весь скот из Тумбстоуна.
- I hear you're leaving Tombstone.
- Слышал, ты уезжаешь.
My friends in Tombstone might begin to worry if I'm not back soon.
Мои друзья начнут волноваться, если я вскоре не вернусь.
- But it's Tombstone Raiders, Dad.
- Погоди минуту, сынок. - Но сейчас будут "Тумстонские рейдеры", пап.
Tombstone Raid... All right.
Тумстонские рейдеры.
Tombstone Rai... Oh, I don't know.
Тумстонские рей...
Doc, we're ain't enough out of Tombstone.
Док, мы не достаточно далеко от Тумстона.
Back to Tombstone!
Вернуться в Тумстон!
Now how'd you reckon to get back to Tombstone without me?
Теперь, как ты думаешь вернуться в Тумстон без меня?
Right, now take me back to Tombstone.
Хорошо, теперь отвези меня обратно в Тумстон.
Then I promise on my oath as a gentleman of Georgia that I will take you back to Tombstone by nightfall.
Тогда я обещаю, даю клятву, как джентльмен Джорджии, что я верну тебя обратно в Тумстон до наступления ночи.
Ah, the young lady and I have to go right back to Tombstone right away.
Ах, молодая леди я немедленно должны вернуться в Тумстон..
On account it's the only one since Tombstone.
Потому что это первый город от Тумстона.
He... ran out on me soon as we left Tombstone.
Он, э... он бросил меня, как только мы покинули Тумстон.
Well I guess he'll just have to wait'til I finish this job here in Tombstone.
Ну, я полагаю, ему придется подождать, пока я не закончу работу здесь, в Тумстоне.
Deputy-Sheriff of Tombstone.
Заместитель Шерифа Тумстона.
He's right there in Tombstone with the Earps.
Это была грубая ложь. Он в Тумстоне, с Эрпами.
Why on Earth would you want to leave Tombstone I can't imagine!
С какой стати вы собираетесь покинуть Тумстон, я не могу этого понять!
"Ever stretch out on a tombstone, Delores?"
Ты когда-нибудь лежала на надгробии, Долорес?
Do you know what my tombstone will say?
Знаешь, что будет написано на моем надгробии?
I'm through after Tombstone.
- Клянусь, Лора.
He can only ship them out of Tombstone, and he can't do that while we control the city.
Но он не сделает этого, пока мы контролируем город.
We can't keep him out of Tombstone forever.
- Мы не можем отбивать его атаки вечно.
Tombstone, Arizona. "
Тумбстоун, Аризона ".
Tombstone.
Тумбстоунский Некролог Тумбстоун.