Tracker tradutor Russo
784 parallel translation
Most dependable scout and tracker in the territory.
Самый надежный разведчик и следопыт в штате.
font color = "# ebf3f5" size = 20 prepared for release font color = "# 00ff00" size = 40 RU font color = "# ff0000" size = 40 TRACKER. font color = "# 00ff00" size = 40 ORG
релиз подготовлен для RUTRACKER.ORG
- And their tracker?
- А следопыт?
- Tracker?
- Следопыт?
If the bloody cop and the bloody abo tracker and the bloody dog can't find'em, well, no one bloody can.
Уж если этот чертов абориген, чертов полицейский с их собакой не разыскали их, то никто другой и подавно не сможет.
we'll launch the oculoid tracker at first light.
Мы запустим следящее устройство, как только рассветет.
Oculoid tracker launched.
Следящее устройство запущено.
Controller, the oculoid tracker has located the prisoners.
Инспектор, окулоид определил местонахождение заключенных.
Launch the oculoid tracker.
Запустите следящее устройство.
The tracker system is activated, your Honour.
Активирована поисковая система, Ваша Честь.
HADE : Quick! Put the tracker on the Ajack.
Быстрее, переведи следящее устройство на эйджека.
The tracker system is keyed to follow that machine.
Система настроена на слежение за этой машиной.
The tracker system is keyed to him, Your Honour.
Система слежения установлена, Ваша Честь.
The tracker system doesn't function there.
Система слежения там не функционирует.
It is my intention to follow him through the tracker system and identify his contacts.
Я собираюсь следить за ним с помощью поисковой системы и установить все его контакты.
Signal on tracker 2-7, sir!
Сигнал на устройстве слежения 2-7, сэр!
Now we might pick it up on the tracker again.
Иначе он опять может сбивать показания детектора.
Ah, but they didn't have a brilliant tracker dog like K9, did they?
Ах, но у них не было такой великолепной ищейки как К9, верно?
I'm a tracker.
Я сталкер.
The structure of this roof cap is like the telemetry tracker that NASA uses to identify dead pulsars in deep space.
Структура поверхности этой крыши походит на передатчик телеметрии которые использует НАСА, чтобы идентифицировать мертвые пульсары в открытом космосе.
I be First Tracker.
Я буду первым.
Tracker on line.
Включить детектор движения.
Hudson, tracker on line.
[Эйпон] Хадсон, работай с детектором.
Tracker's off scale, man.
- [Хадсон] Датчик движения зашкаливает.
It's a radio tracker device.
Это отслеживающее радиоустройство.
How come the tracker's picking her up?
Как следящее устройство оказалось у нее?
I'm a tracker, and some say part hound dog.
Я охотник, некоторые говорят, немного гончая.
There were search parties. Tracker dogs. Nothing.
Тут побывали поисковые группы, ищейки.
- He's a tracker?
- Он следопыт?
This is a- - this is an eye tracker...
Крепится на голову, вот так.
I got all the usual stuff here... a telemetry burst transmitter. I got a GPS tracker, an audio transmitter and a power supply.
Я поставил весь обычный материал, микрофон... шпион GP, звуковой передатчик и электропитание.
Inform Takahashi... his tracker was late in locating the courier.
Сообщите Такахаши... его ищейки опоздали с поисками курьера.
Tracker!
Трекер!
It Tracker.
Это Трекер.
In your phone was a G.P.S. Sat-tracker. Pulse is at 24 gigahertz.
В твоем телефоне был передатчик, с пульсацией 24 гигагерц.
We'll find a tracker.
Мы найдём проводника.
And that is how easy it is to find a police-issue tracker.
А это неплохо что они легко могут обнаружить полицейский маяк.
We want them to find the police tracker - so they won't scan for ours.
Они будут искать именно полицейский маячок - а вот наш маячок таким сканированием не обнаружить.
The tracker's moving.
Маячок двигается.
- A tracker?
- Радиомаяк?
Yup, it's the Cat Tracker 2000.
Да, это "След кота-2000".
Just take us to the Nazi, be our tracker, get us out of this fucking snow.
Просто отведи нас к нацисту, будь нашим проводником, выведи нас из этого вонючего снега.
I once worked with a tracker I could trust.
Однажды я работал со следопытом, которому мог доверять.
And he was a splendid tracker like you.
Он, как и ты, был прекрасным следопытом.
Well, this black tracker... Despite his natural-born ignorance... Well, he figured I was the man for the job, and...
И этот чёрный следопыт, несмотря на своё врождённое невежество, как-то понимал, что он создан для этой работы.
My tracker's still alive...
И тот мой следопыт ещё жив.
Hey, human-tracker, up front where I can see you.
Эй, специалист по человеческим следам, иди передо мной, чтобы я мог тебя видеть.
Yeah, Mr. Great Tracker.
Тоже мне, мистер великий следопыт.
- So I plant the tracker, the phone rings...
- Я кладу устройство, телефон звонит- -
Visibility is near zero and I keep losing the satellite lock on the tracker.
¬ идимость приближаетс € к нулю и мой навигатор начинает тер € ть сигнал спутника.
Tracker.
Трекер.