English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / Transit

Transit tradutor Russo

567 parallel translation
Sic transit gloria mundi, sir.
Sic transit gloria mundi, сэр.
I came to see you about this campaign of yours. The Inquirer's campaign against the Public Transit Company.
Поговорим о том, что твоя газета затеяла против "Паблик Транзит".
You're one of the largest stockholders in the Public Transit Company.
- Да? Ты один из самых крупных акционеров этой компании.
As Charles Foster Kane who owns 82,364 shares of Public Transit Preferred. See, I do have a general idea of my holdings. I sympathize with you.
Как Чарльз Фостер Кейн, у которого 82 364 акции компании, я знаю объемы своих авуаров.
Letters of transit signed by General de Gaulle.
Транзитное письмо, подписанное самим генералом Де Голем.
I heard a rumor those two German couriers were carrying letters of transit.
Я слышал, у немецких курьеров были транзитные письма?
I strongly suspect that Ugarte left the letters of transit with Mr. Blaine.
Я подозреваю, что Угарте оставил транзитные письма у мистера Блейна.
Have you heard about Ugarte and the letters of transit?
Вы слышали о транзитных письмах?
Rick, have you got those letters of transit?
Рик, эти письма у тебя?
Your visit isn't connected by any chance with the letters of transit?
Твой неожиданный визит случайно не связан с транзитными письмами?
You won't give me the letters of transit.
Мне вы не даете письма,
Two, you've got the letters of transit.
Во-вторых, у тебя транзитные письма.
You have the letters of transit. You can fill in your name and hers and leave anytime you please.
У тебя есть письма, ты поставишь туда ваши имена и уедешь в любое время, какое выберешь.
There'll be two letters of transit for the Lisbon plane.
На самолете в Лиссабон будут два транзитных письма.
She came there for the letters of transit.
Она пришла за письмами. Правда, Ильза?
- My letter of transit?
Транзитное письмо для меня?
Our artillery was sunk in transit.
Ќаша артиллери € утер € на по пути.
Six years in a transit camp.
- Конечно. Я шесть лет в лагере.
For this reason, I suggest we adopt the transit camp.
Поэтому, товарищи, предлагаю взять шефство над лагерем.
That means the transit camp.
Лагерем.
Who is prepared to be the counselor for our adopted transit camp?
Кто хочет быть шефом в нашем лагере?
From my experience in the last three elections, the transit camp has a very efficient system.
По моему опыту, накопленному за три предвыборных кампании, в этом лагере действует простая система.
"A gift to the transit camp, donated by the Party."
"Подарки от партии."
Let's go. Back to the transit camp.
Идем назад в лагерь.
Did we adopt the transit camp or not?
Мы взяли шефство над лагерем?
- T o the transit camp.
- В лагерь.
If I wanted to stay in the transit camp to live, then they'd probably want me to go and live in the housing project, Mr. Goldstein.
Если бы я захотел остаться в лагере, тогда они точно захотели бы переселить меня... в нормальное жилье.
I live in a transit camp, Lady.
Я живу в лагере, госпожа.
But you won't of course try to do that during transit will you?
Конечно, ты не будешь пробовать сделать это во время перелета, правда?
Life is but a transit, Doctor.
Жизнь всего лишь транзит, доктор.
We are in the midst of a transit period.
Образно выражаясь, мы находимся на перепутье.
All others suspended in transit.
Остальные в переходном состоянии.
Sic transit...
Сик транзит... [Sic transit gloria mundi - Так проходит мирская слава]
I wish they'd died in transit!
Лучше бы они умерли при перевозке!
Something's interfering with the transporter signal. I have her coordinates, but she is suspended in transit.
Что-то мешает, у меня есть ее координаты, но она застряла.
Cape Kennedy, ten units of Axonite in transit.
Мыс Кеннеди - десять единиц - в пути.
Ottawa, one unit, Axonite in transit.
Оттава - одна единица, аксонит в пути.
- Army surplus, lik e a transit camp.
- Оно оборудовано как армейский перевалочный пункт.
And your transit through Istanbul and Tangier! I smell something fishy here!
И этот ваш транзит через Стамбул и Танжер - что-то здесь нечисто.
Prepare the transit beam
Готовь скорее луч!
Sic transit Gloria ( Thus passes earthly glory ).
Сик транзит глория ( Так проходит земная слава ).
Alright. There's a transit hotel.
Через дорогу небольшой отель.
This is Civil Administration Ship London in transit from Earth to Cygnus Alpha, transporting prisoners.
Это гражданский корабль Администрации Лондон направленный с Земли на Сигнус Альфа, перевозящий заключенных.
We are in transit from Earth to Cygnus Alpha, transporting prisoners to the penal colony.
У нас рейс с Земли на Сигнус Альфа, перевозим заключенных в штрафную колонию.
- In a transit cell.
- В транзитной камере.
A kind of cosmic rapid transit system.
Что-то вроде космической системы скоростного перемещения.
Word had gone round among them that we were at last in transit for the Middle East.
Говорили, будто нас недаром перебросили в предместье портового города и теперь мы наконец отправимся на Ближний Восток.
In pecunium, sic transit gloria.
"Ин пекуниам, сик транзит Глория"...
Ah, well, really, Officer, we're just in transit, as it were.
Ах, ну, на самом деле, офицер, мы здесь просто проездом, так сказать.
- I nicked the Transit from the centre.
- Я стырил "Транзит" из Центра.
I dumped him in the Transit at the police station.
Я бросил его в "Транзите" у полицейского участка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]