Transmitter tradutor Russo
700 parallel translation
- Cover up that transmitter!
- Успокойся. - Усп...
Keep a good radio watch, but don't use the transmitter.
Следите за эфиром, но передатчик не включайте.
" The transmitter was destroyed.
Передатчик был уничтожен.
Leave nothing on the table except the transmitter.
Не оставляйте на столе ничего, кроме передатчика.
Da-da, da-da, da, da, da. What does that mean? Well, my transmitter only carries to the neighboring islands... a little over 100 miles.
Ну.. мой передатчик слышен только в окрестностях острова.
Why we built this lab. Assembled the transmitter. That's why we've worked together all these years.
Построили лабораторию, собрали передатчик, поэтому мы работали вместе все эти годы.
Well, if we're getting answers, they have to have a transmitter as powerful as ours.
Раз мы получаем ответы, их передатчик такой же мощный, как и наш.
It gives us the energy for a power transmission a thousand times greater than any sound transmitter ever conceived.
Это даёт нам мощность передачи в 1000 раз сильнее, чем у любого когда-либо существовавшего звукового передатчика.
It's taken us all a year since then to build a transmitter capable of spanning the enormous distance.
Потребовались годы, чтобы построить передатчик, способный работать на огромных расстояниях.
It'll take down your messages right off the transmitter. It records them on film.
Оно будет получать сообщения напрямую с передатчика и записывать их на плёнку.
You must shut down your transmitter.
- Вы должны отключить передатчик.
If you order it, sir, of course I'll have to shut my transmitter down.
Конечно, если вы прикажете, я отключу передатчик.
Ours may be clear and theirs may be impenetrable or maybe their transmitter's out of wack.
Или... Или они уже сказали всё, что должны были сказать, а остальное - наше дело.
You built a transmitter? Naturally.
Ладно, Лин, выключай.
To give my family hopes I myself didn't have... but mainly to warn my leaders that the transmitter I was using was helping the Germans, who had broken our code.
Успокоить семью, дать ей надежду, которой у меня не было у самого. Я решил пойти на риск.
Your radio transmitter's on the wrong frequency. So I can't identify myself if they intercept us.
Твоя рация работает не на той частоте, если нас перехватят, то я ничего не смогу сделать.
I could have talked to an office via his transmitter.
Со штабом я мог связаться при помощи связного.
They had found out that the transmitter was discovered shortly after Kramer questioned me.
Они выяснили, что связной был обнаружен вскоре после того, как Крамер меня допросил.
A student was provided with a transmitter in the exams... to pass on text to a mate.
"Школьник взял с собой на экзамены рацию," "чтобы передать вопросы товарищу."
Give me the mind transmitter.
Верните мне передатчик мыслей.
Radio transmitter : destroy.
Радио передатчик - УНИЧТОЖИТЬ.
- What have you done to the transmitter?
- Что ты сделал с передатчиком?
If they catch us, we must break the transmitter.
Если нас поймают, мы должны разбить передатчик.
Yes, it, er, could be some kind of... transmitter, mm?
Да, это, э, может быть какая-то разновидность... передатчика, мм?
Yes, but Doctor what about that, er, transmitter thing?
Да, но, Доктор, что было, э, передатчиком?
Release the transmitter.
Восстанови передатчик.
Transmit for me, you are my transmitter.
Передай для меня, ты мой передатчик.
They transferred here like a TV picture, from a transmitter to a receiver.
Они прибыли сюда, как телевизионное изображение, прямо от передатчика к приемнику.
You'll all wear a gallium arsenide transmitter.
У каждого из вас будет свой передатчик.
It's a reaction transmitter.
Это передатчик реакции.
His transmitter has a wide range.
Необязательно. Его передатчик работает на большом расстоянии.
But, sir, that's a call sign for a private transmitter.
Сэр, это сигнал для частного передатчика.
Captain, I'm having difficulty on that transmitter call to Deneva.
Капитан, не получается связаться с тем передатчиком на Деневе.
I've made contact with your private transmitter, sir.
Удалось установить связь с частным передатчиком.
Dr. Manway had a special transmitter.
У д-ра Манвея был свой передатчик.
Our subspace transmitter is useless.
Передатчик выведен из строя.
Can you put together a subsonic transmitter?
Сможете собрать ультразвуковой передатчик?
Well, if we're both in the brig, who's gonna build the subsonic transmitter?
Если мы оба сядем на гауптвахту, кто соберет передатчик?
- Transmitter of some kind? - Of some kind.
- Какой-то передатчик?
Destroy the transmitter.
Уничтожьте передатчик.
This transmitter will emit sound waves that Pisces can recieve, all thanks to the miscroscopic control we grafted into his brain.
Этот передатчик излучает звуковые волны, которые может получить Рыба, и всё благодаря микроскопическому контролю, который мы встроили в его мозг.
I'm having trouble with my transmitter in C-pod.
У меня барахлит передатчик в модуле "Ц".
- Excellent miniature transmitter - the pride of our company.
- ќтличный миниатюрный передатчик - гордость нашей фирмы.
He had this. Looks like some sort of transmitter.
Вроде какой-то передатчик.
Just to use the transmitter. Check every relay.
Проверьте все, до каждого реле.
And then there was that deep space radio transmitter.
И ещё там был радио передатчик для открытого космотса.
That deep space radio transmitter is obviously being used by the Cybermen spaceships to home in on.
Этот космический радио-передатчик определённо использовался на кораблях киберлюдей.
There's nothing wrong with the transmitter. Atmospheric conditions won't explain it either.
Мы разговаривали с цивилизацией, которая старше нас, и что они нам дали?
There have been no messages since my transmitter was shattered.
Нагорная проповедь.
Re-establish contact with that transmitter. I'm afraid that's impossible at the moment, captain.
Боюсь, сейчас это невозможно, капитан.
There's a spy in this building with a secret transmitter.
Мы проводим обыск.
trans 37
transformers 18
transport 55
translate 75
transcript 84
transfer 53
translation 146
translator 36
transform 20
transportation 42
transformers 18
transport 55
translate 75
transcript 84
transfer 53
translation 146
translator 36
transform 20
transportation 42