Troll tradutor Russo
612 parallel translation
Let me see. Sweet as a troll.
Ты просто сказка.
Troll the ancient yuletide carols
Пропоём по очереди гимн Рождеству,
What did Tom Thumb say? The Troll?
- А что сказал Мальчик-с-пальчик?
I feel ugly as a sea troll.
Я страшная, как морской тролль.
When we're done eating, let's all go to the "troll forest," where we can try to find a so-called "eye tree."
После завтрака пройдёмся немного по Лесу троллей, и попытаемся найти глазастое дерево.
- That pasty-faced troll!
- Эта старая жаба!
No it's a lucky troll Mum gave me.
Нет, это тролль на счастье - его мама подарила.
I'm bein'held captive by a little troll who should be hanging off a rear-view mirror.
Меня поймал маленький тролль,... которому место на зеркале в машине... Всё...
a troll mule.
так это на тролля тягача.
Every time you get a troll mechanic... to work on your car, you're asking for trouble.
Каждый раз, когда Вы нанимаете тролля механика... для ремонта Вашей машины, Вы ищете неприятностей.
We've talked to sources that claim... to have seen you purchase the alien... from a miner troll named Boz Bodeen.
Мы говорили с источниками, которые утверждают... что видели, как Вы покупали пришельца... у тролля шахтера по имени Боз Бодин.
What have you done with the troll... named Boz Bodeen, counsel?
Что Вы сделали с троллем... по имени Боз Бодин, советник?
I don't know any troll miner named Boz Bodeen.
Я не знаю никакого тролля шахтера по имени Боз Бодин.
Big confidence from an alien... who walks like a troll, dresses like a worm... and has the voice that gives everyone a headache.
Чего еще ожидать от пришельца... который ходит, как тролль, одевается, как червь... и говорит голосом, от которого у всех болит голова.
Perhaps madam would like to look at some troll leisure wear.
Возможно, мадам хотела бы взглянуть на этот наряд из кожи тролля.
You're kind of big boned for a troll, aren't you?
У тебя вроде большие кости для тролля, да?
I'm not really a troll.
На самом деле, я не тролль.
I, for one, do not want to be reclassified as a troll.
Я, лично, не хочу быть реклассифицированной, как тролль.
Ladies and gentlemen, thank you for coming to see my collection "Troll Trend 89"
Спасибо, что вы так тепло приняли мою коллекцию, "Тролль Тренд'89".
You mean that troll in your picture book?
Хочешь сказать, тролль из книжки?
Bowie knife, troll doll... glass eye...
Охотничий нож, кукла-тролль, стеклянный глаз.
I've become a proper fairy-tale troll here, Norstadt.
- Как это? Я здесь как эдакий тролль из сказки.
is that big-eared troll your friend?
Этот большеухий тролль - твой друг?
I know where it hurts most, you little troll.
Я знаю, где больнее, ты, маленький тролль.
It was better than the troll thing.
В пьесе с троллями было гораздо хуже.
- The troll who runs the dabo tables.
- Тролль, управляющий дабо столами.
- I look like a troll.
- Я выгляжу как троль.
Is everybody else seeing a troll doll nailed to a two-by-four?
Все остальные тоже видят куколку-тролля, прибитую к деревяшке? - Ага.
So we get to take that stupid troll thing home.
Короче, осталось только забрать этого идиотского тролля домой
- [Laughing] - # Troll the ancient Yuletide carol #
И поем припев старинный
That's enough out of you, you wanton troll, or I'll smite your bawdy backside with the flat of my sinewy hand.
Довольно, блудница или я залеплю тебе под зад своей могучей правой дланью.
Normally a troll like me has to trick a woman to get a date.
Обычно такому лесному троллю как я проходится идти на уловки, чтобы заманить женщину на свидание.
- You stupid little troll.
- Ты глупый маленький тролль.
I'm not saying that because we are friends,... but, sometimes under the right light you totally escape troll status.
Я говорю это не потому, что мы друзья,... но иногда при правильном освещении ты перестаёшь быть похожей на тролля.
It's not that kind of security, it's like a gonk, a troll, a Linus blanket, you know.
Это не такая охрана, это вроде талисмана, тролля, одеялки для прикрытия.
- I hereby claim this land and all its inhabitants in the name of the Troll Nation.
Отныне все эти земли и её обитатели будут принадлежать троллям!
Hit him with a bit of troll dust, that's all.
Мы оглушили его волшебным порошком.
- I am Burly the troll, feared throughout the nine kingdoms.
Я тролль Силач, ужас всего Девятого королевства!
- [Blabberwort] I am Blabberwort the troll, dreaded throughout the nine kingdoms.
А я тролль Красотка, страх всего Девятого королевства!
- [Bluebell] And I am Bluebell the troll, terrified throughout the nine kingdoms.
А я тролль Пустозвон, гроза всего Девятого королевства!
Troll dust.
У сыпляющий порошок троллей.
- The "Troll Kingdom."
Королевство троллей.
I am Relish, the Troll King. You will do well to remember it.
- Шутник, король троллей, хорошенько это запомни!
The troll dust will be wearing off. ( ringing )
У сыпляющий порошок действует недолго.
- Listen to this, a present for the strongest, bravest troll.
Только не надо про настоящую любовь - ты жалкий беглый бандит. Не смей так разговаривать со мной или я тебя загрызу!
Virginia, Virginia, Virginia, please tell me you didn't take the troll king's magic shoes.
Охота - моё призвание и единственное удовольствие.
Anything a troll has is bound to be bad and dangerous.
Пока еще никто не угадал.
Italian translation : Lord Piovra English translation : Trep
Troll ( fostroll @ ghibli.ru ) Tomorowo Taguchi Kei Fujiwara Nobu Kanaoka Shinya Tsukamoto Режиссёр Shinya Tsukamoto
Los Angeles retype / resync 20070618 themabus / fostroll
Troll ( fostroll @ ghibli.ru )
You're not a troll.
- Никакой вы не тролль.
- Troll dust?
Каким порошком?