English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / Try to sleep

Try to sleep tradutor Russo

299 parallel translation
Oh- - Oh, but, Franz, you must try to sleep now.
О, впрочем, Франц, может, поспишь немного.
Yeah, I lie in my bunk with my clothes on and try to sleep, but every time that engine slows down, my heart speeds up.
Да, я ложусь на койку в одежде и пытаюсь заснуть, но каждый раз, когда двигатель замедляется, мое сердце стучит сильней.
Sure, but try to sleep now.
- Да, а сейчас спи.
Try to sleep.
Попытайтесь поспать.
Try to sleep.
Попробуйте поспать.
We drink, we go to bed and try to sleep.
Мы выпьем его, ляжем в постель и попробуем заснуть.
Try to sleep.
Попробуй поспать.
But now try to sleep, come on.
А теперь постарайся заснуть, Карла. Спи.
Why don't you try to sleep?
Почему бы тебе не попробовать заснуть?
Try to sleep.
Попытайтесь уснуть.
Try to sleep.
Постарайтесь заснуть.
Try to sleep now, we're looking after you.
Старайся ещё поспать, мы позаботимся о тебе.
Let's go back to bed and try to sleep
Пойдем. Пойдем попробуем поспать.
Try to sleep.
Попытайся заснуть
HONEY, PLEASE, JUST--JUST TRY TO SLEEP, OK? HELLO.
Детка, детка, прошу тебя, постарайся заснуть.
Go and get some rest, try to sleep.
Вам надо хорошо отдохнуть, поэтому попробуйте поспать.
Try to sleep a little.
Попробуй уснуть. - Не хочу.
Try to sleep, will you? Go to sleep.
Постарайся уснуть, а?
You too, try to sleep.
Ты тоже постарайся уснуть.
Try to sleep. You look tired.
Я буду с тобой до вечера.
- Try to sleep now.
A теперь постарайтесь поспать спокойно.
Try to sleep anyway.
Попробуй заснуть.
Try to sleep.
Постарайся заснуть.
Poupon, try to sleep.
Пупон, постарайся заснуть.
Try to sleep.
Попытайся спать.
Try to sleep.
Попробуй уснуть.
I don't like that. - Try to sleep anyway.
- Попробуйте поспать.
You ever try to sleep in a hot room?
Ты когда-нибудь пытался спать в комнате, где жарко?
Try to sleep.
Постарайся уснуть.
Oh, please try to go to sleep.
Пожалуйста, постарайся заснуть.
Try to get some sleep.
Попытайтесь уснуть.
Why don't you shut up and try to get some sleep.
Ты ревнивый? Почему бы тебе не заткнуться и не попробовать немного поспать?
Try to lie still, and maybe you'll go to sleep.
Спокойнее, вам нужно поспать.
- Will you try to get some sleep?
Поспи немного.
Just forget your worries and get some sleep I'll try to get some sleep, too
Забудьте тревоги и ложитесь спать. Я тоже попробую поспать.
- Don't bother to phone. - Try to get some sleep, Susie.
– Постарайся поспать.
I'm gonna try to get some sleep.
Я попытаюсь немного поспать.
Try to get some sleep. You'll feel better. Don't worry.
Попробуйте немного поспать... вам сразу станет лучше.
Look, try to get some sleep.
Теперь попробуй поспать.
- Madam, put this into your ears and try and go to sleep.
- Мадам, засуньте это в уши и попытайтесь уснуть.
Now try to go to sleep
А теперь постарайся заснуть.
I suggest you get lots of sleep before that. And try not to leave your home.
советую отдохнуть, выспаться и еще старайтесь никуда не отлучаться из дому.
Try to get some sleep.
Попытайся заснуть.
Why don't you just go to your room and try to get some sleep?
Может, Вам просто пойти в номер и поспать?
We can try to both sleep in the same bed.
Мы можем попробовать устроиться на одной кровати.
- You should try to get some sleep.
Какая длинная ночь.
I want you to try and get some sleep.
Я хотел бы, чтобы ты попыталась, хоть немного вздремнуть.
Try to get some sleep.
Попытайся уснуть.
You should try to go back to sleep.
Попробуй снова уснуть.
Please try to get some sleep.
Пожалуйста, постарайся немного поспать.
Get something to eat and try to catch an hour or two of sleep.
Поешьте что-нибудь, и постарайтесь поспать хотя бы пару часов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]