English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ U ] / Undeclared

Undeclared tradutor Russo

42 parallel translation
Undeclared work, you understand?
Недекларируемые доходы, понимаете?
- -an undeclared war- - but they were real revolutionaries.
- на необъявленной войне - но они были настоящими революционерами.
But when you got $ 1,300,000... undeclared staring into a videotape camera... honey baby, it's hard to convince a jury you found it in a taxicab.
Так вот, когда у тебя 3 миллиона незадекларированных долларов... которые засняты на видеоплёнку, то, дружочек, попробуй убеди присяжных, что ты их в автобусе нашёл.
And you personally distributed monies vast, undeclared monies to Mr Capone?
" вы лично передавали деньги крупные, не задекларированные суммы мистеру апоне?
Well, i'm leaning towards undeclared. Right now.
Ну, я пока что не определился.
We've just got to accept the fact that Fox has to make room for terrific shows... like Dark Angel, Titus, Undeclared...
Нам придётся смириться с тем, что FOX решил одать время для более популярных шоу... Таких как Ангел тьмы, Тит, Необъявленное...
She has 2,000 ingots of undeclared gold in her hold.
- две тысячи золотых слитков.
She's undeclared, which is practically the same thing.
Что, в принципе, одно и то же.
I could write, "This marks a new escalation in the undeclared war " waged by the US and their South Vietnamese allies "
Я могу написать, "Это означает эскалацию необъявленной войны, развязанной американцами и их южновьетнамскими союзниками."
And you're still undeclared.
И ты еще не выбрала специальность.
Well I can be undeclared till, uh, third year.
Ну я могу подождать с выбором до... эм... третьего курса.
We now have evidence that shows that Cosecure has been involved in undeclared employment for years.
Теперь у нас есть доказательства того, что "Безопасность" годами занималась незаконной деятельностью.
Fortex has got nothing to do with the charges of undeclared employment at Cosecure!
"Фортекс" не имеет отношения к обвинениям в незаконной деятельности компании "Безопасность"!
In 1944, an aircraft of undeclared origin crashed in the Brooks Mountain Range of Alaska.
В 1944 году Самолет неизвестного происхождения разбился в горах Аляски.
The politics of undeclared are complicated.
Политика неприсоединения не так проста.
We are in an undeclared war with the Alliance.
У нас необъявленная война с Союзом.
Well, usually customs seizes all undeclared currency.
Обычно таможня изымает всю незаявленную валюту.
I didn't realize times were so hard in this city that a Light Fae police detective and an undeclared Succubus had to stoop to delivering messages for a retired King.
Я и не предполагал, что дела в этом городе идут настолько плохо, этому Светлому фейри полицейскому детективу и незаявленному суккубу поклониться чтобы передать сообщения для отставного Короля.
First of all... we've been at an undeclared war with the Soviets for a year.
Во-первых, необъявленная война с Советами длится больше года.
You were forbidden entry because of an undeclared criminal conviction in Portland, Oregon, where Bishop Parsons lived.
Вам запретили въезд на их территорию, из-за не доказанного преступления, в Портлонде, Оригоне, там где жила Епископ Рансонс.
Now, the IRS has had their eye on this guy for some time, for undeclared earnings, but they could never prove it.
Теперь, Налоговое управление наблюдает за этим парнем некоторое время, из-за незадекларированной прибыли, но они могут никогда не доказать этого.
I'm undeclared, unattached, and unwelcome pretty much everywhere but here.
Я ещё не выбрал специализацию, не нашёл любовь, и я незваный гость везде, кроме этого дома.
Somehow, in front of our eyes, undeclared wars have been launched in countries across the globe, foreigners and citizens alike assassinated by presidential decree...
по всему миру. Иностранцев и американцев убивают по указу президента.
Uh, undeclared, actually, up at Columbia.
Вообще-то, слушатель в Колумбийском.
Well, then I'd like you to sign me up in the sociology department as an undeclared major.
Хорошо, тогда я хочу, чтобы вы зачислили меня на факультет социологии без определенной специализации.
Dad, I made 1, 850 euros this month plus the undeclared income, I'll make 2,500.
- Я в этом месяце заработал 1 850 евро..... плюс разница на карман, плюс "левак" и выходит почти 2 500.
They give him lots of money to invest in small towns like this, undeclared money that can't be traced back to them, doesn't show up in any books anywhere.
Они дают ему уйму денег для инвестиций в городках вроде этого, левых денег, которые нельзя отследить, которые нигде не значатся.
Nobody likes to talk about it, but the most effective way for the undeclared to take away their special anxiety is for them to take a life and become Strigoi.
Никому не нравится говорить об этом, но самый эффективный способ избежать особого беспокойства тем, кто не заявил о себе, это забрать жизнь и стать Стригоем
Whatever this is between us, it can't be undone, not without a violent wrenching much worse than this undeclared war we have between us now.
- То, что у нас есть, как это ни назови, это нельзя зачеркнуть, только если грубо вырвать это с корнем, и будет гораздо хуже, чем необъявленная война, которая у нас сейчас.
But it's an undeclared law that the sheriff and her husband put the star on the tree.
Но ведь это просто закон, что шериф со своим мужем надевают звезду на дерево.
Ibrahim organized rental of undeclared work.
Ибрагим нанимал нелегалов на работу.
No, it led us to undeclared work and all this stuff.
Нет, это нас вывело на чёрный рынок труда и всё остальное.
We went through your financials and found millions in undeclared deposits from Sid's company.
Мы изучили ваши финансы и нашли миллионы на незадекларированных счетах компании Сида.
Transporting undeclared commerce across borough lines.
За перевоз недекларированных товаров через границу района.
We've filled the book for the next six months. How many jobs are undeclared?
Мы обеспечили себя работой еще на полгода вперед.
We've got the undeclared money. Nobody knows about that.
Но у нас еще есть "черные деньги".
Of course! lb, we've got the undeclared money.
Да, то, что мы утаили от налогов.
Add to that maximum alimony, not to mention all the undeclared money.
Еще этот дом и твои так называемые "черные деньги".
- What undeclared money?
Черные деньги.
- There isn't any undeclared money.
Какие деньги?
Was there legal concern inside the Bush administration that this might be an act of undeclared war? Gibney :
Гибни :
- What undeclared money do you mean?
Чего?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]