Visiting hours are over tradutor Russo
96 parallel translation
No, rules are rules. If visiting hours are over, we'd better go.
"По крайней мере, аудитории было бы на что посмотреть."
Visiting hours are over, Mrs. Harris.
Приемный час закончен, миссис Харрис.
Visiting hours are over, Mrs Cooley.
Свидание окончено, миссис Кули.
Visiting hours are over.
Время посещения закончилось.
Visiting hours are over for today, and I don't issue permits.
На сегодня время посещения окончено, я не вьiдаю пропуска.
Visiting hours are over.
Часы посещений закончились.
Visiting hours are over, hon. You kids need to wrap it up.
Посещения закончены, деткам пора прощаться.
Visiting hours are over.
Приемные часы окончены.
Visiting hours are over.
Часы посещения закончены.
Visiting hours are over.
Время посещений прошло.
I'm afraid visiting hours are over, sir.
Боюсь, что часы для посещений закончились, сэр.
Visiting hours are over.
Час посещений окончен.
Visiting hours are over.
- Внимание. Время свиданий закончилось.
- Visiting hours are over.
- Свидание окончено.
Visiting hours are over in a couple of minutes.
Время посещений скоро закончится.
Visiting hours are over.
Время посещений закончилось.
Captain, visiting hours are over!
Капитан, приемный час окончен!
Visiting hours are over.
Часы посещения закончились.
As I've already said, visiting hours are over.
Как я уже сказала, часы посещения закончились.
All right, visiting hours are over.
Всё, приемные часы закончились.
And visiting hours are over.
Часы посещений окончены.
Young lady, yocan't be here. Visiting hours are over.
Девушка, часы посещения уже закончились.
Okay, boys, I think visiting hours are over. - After you.
Ладно, парни, время посещения вышло.
Visiting hours are over.
Приемные часы закончены.
Visiting hours are over.
Часы посещения окончены.
- I think visiting hours are over, dude.
- Часы посещения кончились, друг.
Ma'am, visiting hours are over.
Мэм, посетив более часа.
Visiting hours are over.
Одинадцатый и двенадцатый, прошу вас.. Извините, часы приема закончились.
Excuse me. Visiting hours are over.
Простите, но время посещений уже закончилось
Visiting hours are over, ma'am.
Время посещения закончилось, мэм.
I said visiting hours are over already.
Поймите же... Часы посещения уже закончились.
Visiting hours are over. You...
Вы... и он.
Visiting hours are over!
Часы посещения окончены!
Ma'am, visiting hours are over.
Мэм, часы посещения закончены.
The nurse said that visiting hours are over.
Медсестра сказала, что часы посещений закончены.
Visiting hours are over!
Часы посещений окончены!
Uh, so when are these visiting hours over?
И когда мы с Барбарой были в десятом классе, мы начали, что называется, общаться.
- Visiting hours are over.
Это была ошибка.
Visiting hours are over.
Сейчас не время посещений.
Visiting hours are now over.
Спасибо. Время свидания истекло.
Visiting hours are almost over!
Время посещений почти закончилось!
All right, I've got to get you out of here. Visiting hours are almost over.
Ладно, давай я тебя вьıтащу, а то опоздаем.
Visiting hours are now over.
Время посещения больных подошло к концу.
Visiting hours are now over.
Час посещений окончен.
Visiting hours are now over.
Время приема окончено.
What time are visiting hours over?
Когда время для визитов закончится?
Visiting hours are almost over.
Часы для посещения практически закончились.
Visiting hours are now over.
Время визита подходит к концу.
Visiting hours are now over.
Часы посещения окончены
Can I come in or are visiting hours over?
Я могу войти, или часы посещения закончились? - Заткнись.
Visiting hours are almost over.
Время для посещений почти истекло.