English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ V ] / Voice breaking

Voice breaking tradutor Russo

428 parallel translation
[Voice breaking] BUT I KNEWTHAT IF I LOOKED INTO YOUR EYES, I'D NEVER BE ABLE TO SAY IT.
но я знаю, что когда посмотрю тебе в глаза, то не смогу этого сказать.
[voice breaking] please don't be angry with me.
Пожалуйста, не сердись на меня. Знаешь, это меня просто убивает!
[voice breaking] but i do.
Перестань! - Но это правда.
( VOICE BREAKING ) Beyond compare?
( ГОЛОС ДРОЖИТ ) которую ни с чем не сравнить
( voice breaking ) :
( сдавленным голосом ) :
( voice breaking ) :
( срывающимся голосом ) :
( voice breaking ) we ran.
- А позвонить в полицию не догадались?
( voice breaking ) I-I didn't do anything.
- Я ничего не сделала. - Роми.
( voice breaking ) it's not the time for... New specialties.
И это не время для... новой учебы.
( voice breaking ) My good boy.
Мой хороший мальчик...
[voice breaking] why me?
Почему я?
[squealing ] [ voice breaking] What do you want me to say?
Что вы хотите услышать от меня?
[voice breaking] she couldn't forgive herself.
она не смогла простить себя.
( Voice breaking ) Dr. Talbot is good man.
Доктор Талбот хороший человек.
( Voice breaking ) Oh, my god.
О, мой Бог
He's gonna die, meredith ( voice breaking ) and so I'm asking you To give something to me.
Он умрет, Мередит, и я прошу тебя дать кое-что мне.
He had skulls tattooed on his arm... ( voice breaking ) eyeliner on his eyes, fangs.
На руке у него был вытатуирован череп... подведены глаза, клыки.
( voice breaking ) She raised him.
Она вырастила его.
( voice breaking ) I'm gonna stay upstairs.
Я останусь наверху.
( voice breaking ) :
Это моя машина!
She poisoned herself... ( voice breaking )
Она отравила себя...
( voice breaking ) I loved her.
Я любил ее.
It was my first time... [voice breaking] and I threw it away, And I don't want to throw my life away.
И это был мой первый раз... и я все испортила, но я не хочу испортить свою жизнь.
( voice breaking ) I was joking at first, But, um, I'm just having a pregnancy moment here. I just... ( sniffles )
Я сначала шутила, но теперь, это все беременность, я...
( voice breaking ) stop acting like you understand,
Прекратите вести себя так, будто вы понимаете.
( voice breaking ) absolutely.
Несомненно.
So I walked away... Not to avoid him or to... ( voice breaking ) control him, But to save him.
Так что я ушла... не для того, чтобы избегать его или контролировать, а чтобы спасти его.
[voice breaking] I only wanted to - -
Я только хотела..
( VOICE BREAKING ) if i tell--tell you... mm-hmm? s-something bad will happen.
Если я скажу... случится что-то плохое.
! [voice breaking] we lost phil?
Мы потеряли Фила?
( Voice breaking ) I mean, God, I...
То есть... Боже, я..
[Voice breaking] My son.
Мой сын..
( voice breaking ) I don't need that.
Мне это не нужно.
Hirring continues ) ( voice breaking ) no. No.
Нет нет
- We've been very fortunate [voice breaking] ex--except for...
Мы были очень счастливы за исключением...
Cristina - ( voice breaking ) no.
- Кристина... - Нет.
[Voice Breaking] All he wanted to do was dance, and that's my story.
Ведь все что он хотел, так это просто танцевать. Это так похоже на меня. Да, 5 часов этой нудятины.
( voice breaking ) please forgive me.
Пожалуйста, прости меня.
( voice breaking ) you're having a baby... Which is, um...
Что..
( exhales ) ( voice breaking ) there are no words To adequately convey
Нет слов, чтобы описать тот ужас, через который она прошла.
- My voice is breaking.
font color - "# e1e1e1" - Мой голос ломается. font color - "# e1e1e1"
When your voice is breaking, it's hard.
Как это делать, когда голос ломается?
Voice and breaking.
Голос и горе.
Voice, breaking.
Голос и горе.
Uh, it's you putting on a woman's voice pretending to be keitha breaking up with me.
В нем ты говоришь женским голосом, притворяясь, будто ты — Кита и будто ты со мной расстаешься.
( voice breaking ) no.
Нет.
Um... ⠙ ª out in the country ⠙ ª ( voice breaking ) my 15-year-old daughter is pregnant.
- Моя 15-летняя дочь беременна.
[voice breaking] and she had carved the word "witch"
Видишь? Ты меня наизнанку вывернула! А теперь...
( voice breaking ) my name...
Меня зовут... Эйприл Кепнер.
And now that I realize that... ( voice breaking ) he's lying on a table in there
И сейчас, когда я понимаю это...
( voice breaking ) but I don't want you to worry.
Но я не хочу, чтобы ты волновался.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]