English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ V ] / Voy

Voy tradutor Russo

43 parallel translation
Lo voy a coger ahora.
( говорят по-испански )
# de repente voy y cruzo la frontera # # para ir a divertirme a todo dar... # ramon!
# вдруг собирусь уехать за границу # # и остановлюсь, нагулявшись и весь круглый подарю... # рамон!
- Te voy a mandar exercises rehabilitation to correct a small deviation column.
- Я тебе порекомендую курс упражнений для реабилитации, чтобы излечить небольшое смещение позвонков.
- Voy a matar a usted.
- Vоу а таtаr а иstеd.
Voy por ti, cabron!
Я иду к тебе, козел!
# Voy to go to the place... #
* Я пойду в края... *
# Voy to go to the best place #
* Я отправлюсь в лучшее место *
Voy a dar la mayor parte de él a mi familia. Y un poco para mí.
Я буду рассчитывать на свой оклад и буду отдавать большую часть семье, а немного оставлять себе.
- Sí, voy ciego.
- Да, я вслепую!
No, no voy.
Нет, я пас.
Yo 50, sí voy. Ahí están.
Да, еще 50, играю.
- Te espero o voy.
- Ну я жду ставок.
No voy.
Нет, я пас.
No voy.
Пас.
Me voy a casar con el senor Barney.
Я помолвлена с господином Барни.
Voy a ser la brisa en tu espalda, no quien te escupa en la frente. Oh, that's beautiful.
Voy a ser la brisa en tu espalda, no quien te escupa en la frente.
me voy ahora.
Я немедленно уеду.
me voy a la casa.
Уеду домой.
no - - me voy a la casa en el salvador ahora.
Нет... К себе домой, в Сальвадор.
Ya voy.
Уже иду.
Ya voy.
Иду.
Yo voy a la escuela... "
Я хожу в школу... "
Yo voy... a la escuela.
Я... хожу в школу.
Te voy a cortar.
Я тебя зарежу. ( исп. )
Si voy a perderte ya
* Если я потеряю тебя *
Si voy a perderte
* Если я потеряю *
Voy a perderte
* Потеряю *
Yo te quiero y tu me quieres. ♪ ♪ Pero por maldito orgullo, nunca voy a regresar.
Мы любим друг друга, Но проклятая гордость, не позволяет мне к тебе вернуться.
Ahí voy.
Ahí voy
Te voy a pegar.
Я тебя прикончу.
Te voy a matar... desgraciada...!
Te voy a matar... desgraciada...!
( MAN PANTING ) ( MAN SPEAKING SPANISH )
Voy a vengar...
Voy a cerrar, earnesto.
Пора закрываться, Эрнесто.
Me voy a casar.
Me voy a casar.
Voy...
Голо...
Ahora voy a perder mi vuelo!
Теперь я пропущу свой рейс!
La voy a matar!
Я убью тебя!
- Ya cálmate m'ija haya voy - Oh, my God!
- Бог мой!
Me voy, Lina.
Как ты? Я уезжаю, Лина.
Te voy a matar, hija de puta.
Я тебя убью, паскуда! Убью!
( MAN SPEAKING SPANISH )
Voy a vengar...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]