Wapping tradutor Russo
32 parallel translation
What's all this jabber-wapping when there's work to be done?
Что здесь за гвалт, когда у каждого есть работа?
The cloth was stained with paraffin made only at Froggit and Froggit, located in Wapping in London, a dark and dangerous place, and I told him so in no uncertain terms!
Оказалось, на ткани присутствовал парафин. Парафин, который производили только "Фроггит и Фроггит" Чей магазин размещался в лондонском "Уоппинге" - районе мрачном и злачном.
- Wapping fans, trashed a nightclub.
- ќтмороженные фанаты, громившие ночной клуб.
You Wapping wankers!
¬ ы гребаные мудаки!
- Come on, Wapping. Where are you?
- ƒавайте, ублюдки. √ де же вы?
( CHARLIE ) : I've got some good stuff from the surveillance camera at Wapping.
( "ј – Ћ" ) : " мен € есть хороший материал от камер наблюдени € в ¬ аппинге.
"January 28. Wapping."
"28 € нвар €. ¬ аппинг."
The Wapping squad's been blown out of court.
√ руппа в ¬ аппинге облажалась в суде.
Wapping Wall, heading East.
улица Wapping Wall, по направлению на Восток.
Wapping Wall.
улица Wapping Wall.
They found her body under a bridge near Wapping. Why move her from Whitechapel?
В апреле 1888 ее тело обнаружили под мостом в Уэппинге.
Shop dummy was from a warehouse in Wapping.
Манекен из складов в Уоппинге.
He wants us to re-interview John Tudor and check out a company called Modular Health plc in Wapping.
- Он хочет, чтобы еще раз допросили Джона Тюдора и проверили компанию "Модулар Хелс" в Уоппинге.
Drowned aboard the steam launch, The Pride Of Wapping.
Утонул на борту парового катера "Гордость Уоппинга".
But tell me if I overstep. The Pride Of Wapping?
Скажите мне, если я перехожу границу. "Гордость Уоппинга"?
'Freelance journalist, William Kaye has been murdered'in a car park in Wapping in East London,'in what is being described by police as a gangland-style execution.
'Независимый корреспондент Уильям Кайе был убит'на парковке в Вапинге на востоке Лондона, " 'по описанию, данному полицией, инцидент похож на бандитскую расправу.
The Pride of Wapping, my daughter and I aboard, sank the 15th September.
Корабль, где мы сели Моя дочь упала на 15 сентября.
"The finding of river corpses, or floaters as they are colloquially known, " whether of natural or unnatural origin, " is not an unusual phenomenon in the working life of Wapping's river police.
Обнаружение трупов в реке или, как их называют в народе, утопленников, будь они естественного или неестественного происхождения, не является необычным феноменом в работе речной полиции Вапинга.
"Mr Marlott, formerly of Wapping, currently of Bow Street, " may have answers to some or all of these questions.
Мистер Марлот, ранее служивший в Вапинге, сейчас на Бау-стрит, возможно, знает ответы на некоторые из этих вопросов.
So we're gonna get this down to a lab in Wapping.
Мы пошлем его в лаборатория в Уэппинге.
You accompanied my patrol on your visit to Wapping last year, sir.
Вы меня знаете? В прошлом году мой отряд сопровождал вас в Вапинг, сэр.
Remove yourself from Wapping to Bow Street Magistrates and find yourself new accommodation.
— А мои текущие дела? — Приостановлены.
Pack your bags and get back to Wapping.
Пакуйте вещи и возвращайтесь в Вапинг.
- Go back to Wapping.
- Возвращайся в Лондон.
The moment I believe you are no longer necessary to this endeavor, you go on that ship, that ship turns back for London, and soon thereafter, you swing over Wapping.
- Как только я пойму, что вы мне больше не нужны, вы садитесь на этот корабль, он возвращается в Лондон, и вы оказываетесь на виселице.
Have it rowed to Wapping Wall by a skeleton crew.
Пусть команда пригонит его к Уэппинг-Уолл.
" The Good Hope was taken to Wapping Wall for an unannounced inspection of its hull for short measure of tar, in case of fraudulent accounting by the ship fitters,
"Добрую Надежду" отбуксировали к Уэппинг-Уолл для внепланового осмотра корпуса, чтобы измерить нанесенный слой дегтя, на случай мошенничества ремонтников,
Please confirm that you are James Keziah Delaney of Chamber House, Wapping Wall, London... lately accused of conspiring with the members of the Secret Society of Correspondence... against His Majesty The King.
Пожалуйста, подтвердите, что вы Джеймс Кезайа Делейни, из Чамбер-хауса по Уэппинг-Уолл, что в Лондоне... недавно обвиненный в сговоре с членами Тайного общества переписки... против Его величества короля.
The bat caves of Burma, where the bat shit refines itself, or the warehouse of the East India Company at Wapping Wall.
В пещерах летучих мышей в Бирме, где их дерьмо само перерабатывается, или на складе Ост-Индской компании на Вапинг Уолле.
The warehouse of the East India Company at Wapping Wall.
Склад Ост-Индской компании в Уэппинге.
Let it be known along the Wapping Wall, it was the work of the devil Delaney.
Пусть все в Уэппинге узнают, что это работа дьявола Делейни.
The word along the Wapping Wall is you cut up an assassin and ate his giblets.
В Уэппинге поговаривают, что ты вспорол брюхо убийце и съел его потроха.