English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / We'd better hurry

We'd better hurry tradutor Russo

57 parallel translation
If you really mean this you'd better hurry up because we're leaving at ten and...
- Если вы серьезно, то вам лучше поторопиться. Мы отплываем в десять...
You'd better hurry, we're getting into San Francisco in five minutes.
Поторопись, мы будем в Сан-Франциско через пять минут.
We'd better hurry up.
Надо торопиться.
- I wouldn't let madame down for anything. - Then we'd better hurry.
Конечно, я не дам мадам шанс попилить меня.
We'd better hurry, fellas. Or we're gonna be late for the deadlines.
Ребята, надо спешить, иначе мы опоздаем с нашими новостями.
I think we'd better hurry.
Лучше поторопиться.
We'd better hurry.
- Здравствуйте.
- Kyoji, we'd better hurry.
– Кёдзи, надо спешить.
If we have to see the porter, we'd better go. What's the hurry?
Если нам надо встретиться с консьержем, лучше идти.
Well, we'd better hurry.
Нам стоит поспешить, а?
I'II get ScandeIIi up. It's 20 km away, we'd better hurry.
Тогда я пойду сейчас и разбужу Сканделли, нужно торопиться.
Come on, we'd better hurry.
Пошли, нам нужно торопиться.
But we'd better hurry.
А нам лучше поспешить.
We'd better hurry.
Но нам нужно спешить.
We'd better hurry.
Мы лучше послушаемся вас.
We'd better hurry.
Надо торопиться.
You'd better hurry, or we can just kiss that money goodbye.
Тебе лучше поторопиться, иначе мы можем попрощаться с нашими денежками.
Well, we'd better hurry then, hadn't we!
Ну тогда нам лучше поспешить, правда?
We'd better hurry.
— OK.
Then, we'd better hurry up with that booster. Yes.
мы должны поспешить с генератором.
- We'd better get outta here in a hurry.
- Нам лучше убраться отсюда, и поскорей.
Hey, boss... we'd better hurry up
Эй, босс... почему они не преследуют нас?
Carry on. We'll just sit here and listen, but you'd better hurry up, we haven't got all night.
ѕродолжайте. ћы просто будем сидеть и слушать, но вам лучше поторопитьс €, мы не будем ждать весь вечер.
You'd better hurry up and eat those or we'll miss the match.
Все, давай побыстрее ешь это, а то мы пропустим игру.
- We'd better hurry.
- Нам нужно поспешить.
I think we'd better hurry, boys.
Парни, стоит поспешить.
We'd better hurry, sir.
Нам лучше поспешить, сэр.
We'd better hurry.
Лучше поторопиться.
Listen, we'd better hurry if you want to leave before dark.
Надо торопиться, тогда успеем засветло.
( chimes ringing ) All right, Dad, we'd better hurry up.
Папа, нам лучше поторопиться.
Then we'd better hurry.
Скорее, мы можем опоздать.
We'd better hurry.
Да. А теперь поторопимся.
Well, we'd better hurry then.
Тогда нам лучше поторопиться.
We'd better hurry, or else...
Нам лучше поспешить, иначе...
Then we'd better hurry.
Тогда мы должны спешить.
We'd better hurry.
Нам стоит поторопиться.
Well, he'd better get his trousers off in a hurry, because we ain't got all day.
- Тогда пусть поскорее снимает штаны. У нас мало времени.
We'd better hurry, our dinner reservation is in half an hour.
Нам лучше поторопиться. Наш обеденный заказ столика через полчаса.
- We'd better hurry, we only got 28 minutes till sundown.
Надо спешить, до захода солнца 28 минут.
Come on, we'd better hurry.
Вперёд, пора.
Come on, Sam, we'd better hurry up.
Едем, Сэм.
We'd better hurry.
Нам лучше поторопиться.
We'd better hurry.
Мы должны поспешить.
Then, we'd better hurry, my illicit lover.
" же бегу, мо € развратница.
I bet they're hoping it makes people ignore all the dry rot and think,'Shit, we'd better hurry,'cause they're really selling!
Спорим, они надеются, что из-за этого люди забудут про гниль и начнут думать : "Черт, нам лучше поторопиться, потому что оно действительно продается!"
We'd better hurry.
Идём.
Okay, come on, we'd better hurry up.
Ладно, идем, нам лучше поторопиться.
We'd better hurry up then, hadn't we?
Тогда нам лучше поторопиться, не так ли?
Hey, we'd better hurry before the chapel closes.
Нам лучше поторопиться, пока церковь не закрылась.
We'd better hurry now.
Лучше поторопиться.
But you'd better hurry..... cos we ain't got long.
Но вам стоит поторопится... времени у нас в обрез.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]