English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / We're in a hurry

We're in a hurry tradutor Russo

213 parallel translation
Bruce is waiting in a taxicab for me. - We're in a hurry.
Брюс ждёт меня в такси, мы опаздываем.
What does that matter? Just go on through it, we're in a hurry.
Да какая разница, просто езжай, мы опаздываем
Well, we're not in Medford now. We're in a hurry.
Но мы не в Медфорде и торопимся.
I don't think so. You see, we're really not in such a hurry. Well, thanks a lot, lieutenant.
не думаю понимаете, мы не настолько спешим спасибо за заботу, лейтенант пожалуйста, капитан
- Make it snappy, we're in a hurry.
Давай по-быстрей, мы торопимся.
We're all in a hurry.
Мы все очень спешим
- Please, back up. We're in a hurry.
Пожалуйста сдайте назад.
We're in a hurry.
Мы спешим, спасибо.
Let's go. We're in a big hurry.
Пойдемте.
We're actually in a hurry.
Сейчас действительно некогда.
Tell them we're in a hurry.
Слушайте. Я очень спешу.
We're in a hurry!
Мы спешим.
- We're in a hurry.
- Мы спешим.
We're in a hurry.
Мы спешим.
Today you're in such a hurry, but we're gonna keep in real close touch with each other from now on, aren't we, Joey boy?
Сговоримся в другой раз. Я вижу, вы спешите. Отныне мы будем держать связь, не так ли, мой мальчик?
And we're in a hurry. It's a bit funny to be slack off.
Мы тоже хотим, чтобы дело продвигалось быстрее.
Come on, baby, we're in a hurry.
Давай детка, скорее
Sorry, but we're in a hurry.
Мы торопимся. - Куда?
We're in a big hurry.
Спасибо. Мы очень торопимся.
We're in a hurry. My parents would like to meet you.
Месье, мои родители будут рады познакомиться с вами.
Too bad you're in such a hurry... because if we had just a little more time...
Очень жаль, что вы так спешите. Было бы у нас побольше времени...
You're playing for time but we are not in a hurry.
Хотите выиграть время, вот только мы никуда не торопимся.
Oh come along, my man we're in a hurry, come along!
- Уйди, человек. Мы спешим.
We're sorry, we're in a hurry.
Извини, но нам пора убегать.
We're not in a hurry to go anywhere, are we?
Куда нам торопиться?
What are you thinking? We're all in a hurry. If we accept the boss'proposal...
Давай обсудим это с остальными не забывай, что у босса всегда интересный бизнес и... мы дадим ему половину алмазов...
Always the way when we're in a hurry. I'll be as quick as I can.
Всегда так, когда вы торопитесь.
We're taking a little detour. You're not in any hurry?
Мы делаем небольшой крюк, но вам ведь некспеху.
We're in a hurry tonight, so how much do I owe you?
Мы сегодня очень спешим. Сколько я вам должен за все? В следующий раз, мсье.
We're not in a hurry right now.
Спешки тут никакой нет.
We're in a hurry.
Мы спешим!
Joking apart, Evelina! And do hurry, we're starting in a minute!
Оставим шутки, Эвелина, поторопитесь!
We don't know when our life will end, that's why we're in a hurry.
- А когда наступит этот конец мы не знаем, вот и торопимся.
We're in a hurry.
Нам пора на работу.
We're in pretty much of a hurry.
Мы очень спешим.
Oh, now we're in a big hurry.
Теперь нам нужно поспешить.
- We're both in a bit of a hurry
Мы оба немного торопимся.
Come on, we're not in such a hurry!
- Подождите, нельзя же так. - Что?
Check all the systems, we're leaving in a hurry.
Проверь все системы, нам придется улетать очень быстро.
We're in a hurry!
Мы спешим!
It means if we have to leave in a hurry, we're in very serious trouble.
Это значит, что если нам понадобится срочно взлететь, у нас будет с этим проблема.
We're in a hurry. We need your approval.
Нам нужно ваше согласие.
Well, you're gonna find out unless we get you dry in a hurry.
Ты его схватишь, если не поспешишь обсушиться.
You're in a hurry, Harald, We won't understand what he is good at.
Ты торопишься, Харальд, мы не поймём, на что он годится.
You know what a hurry we're in.
Вообще-то мы торопимся!
We're in a hurry
Мы очень спешим.
We're in a hurry, so excuse us. They got on. It's according to plan.
Тяжко, конечно, но по сравнению с тобой у меня вообще не было проблем.
If you could just start pumping, please... we're in a real big hurry.
ѕожалуйста, побыстрее начинайте заправл € ть... ћы действительно очень спешим.
You see, we're in a great hurry
Мы очень спешим.
Well, that's very kind of you, but we're in a hurry and...
Вы очень любезны, но мы спешим...
We're not in a hurry, not at all.
Мы не торопимся, вовсе нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]