Welcome to my life tradutor Russo
35 parallel translation
Welcome to my life.
Добро пожаловать на моё место!
Welcome to my life.
Добро пожаловать в мою жизнь.
- Welcome to my life.
Добро пожаловать в мой мир.
Right? Welcome to my life!
Добро пожаловать в мою жизнь!
Well, welcome to my life, every day since I was nine.
Ну, со мной такое происходит еще с девяти лет.
Please, welcome to my life.
Добро пожаловать в мою жизнь.
Yeah, welcome to my life.
Добро пожаловать в мою жизнь.
Yeah, well, welcome to my life.
Ну, да, добро пожаловать в мою жизнь.
Welcome to my life, darling.
- Добро пожаловать в мою жизнь, дорогой мой.
Welcome to my life.
Добро пожаловать в мой мир.
Yeah, well, that-that... Welcome to my life.
Да... да уж, и вот так со мной всегда.
- Welcome to my life these days.
- Добро пожаловать в мою жизнь.
- Ummm - Yeah, welcome to my life.
Да, добро пожаловать в мою жизнь.
Welcome to my life.
Прямо как у меня.
Welcome to the worst day of my life.
Добро пожаловать в худший день моей жизни.
But you're welcome that I'm risking my life and lungs trying to save your home, your hybrid, and all your crap.
Но вы должны быть благодарны, что я рискую своими легкими, и жизнью пытаясь спасти ваш дом, вашу машину, и весь ваш хлам.
Welcome to my silly life
* Добро пожаловать в мою нелепую жизнь *
So either you accept my choices and are welcome in my home, or the idea of sharing our life is repugnant to you, in which case you should return to France.
Если ты уважаешь мой выбор, тогда - добро пожаловать. Если тебе невыносима мысль о том, чтобы разделить нашу жизнь, тогда лучше возвращайся во Францию, с новой фамилией и графским титулом, в котором я тебе не откажу.
My name's Lori McBride,'and I want to welcome you to the best summer of your life.
Привет. меня зовут Лори МакБрайд, и я хочу пригласить вас в лучшее лето вашей жизни.
Well, if Amy's too busy, that gives the rest of you an opportunity to make my life easier, thus assuring yourselves a footnote in my memoirs, tentatively entitled You're Welcome, Mankind.
Ну, раз Эми слишком занята, то у вас у всех появляется возможность облегчить мою жизнь, и тем самым обеспечить себе упоминание в моих мемуарах, предварительное название : "Всегда пожалуйста, человечество".
Welcome to my perfect life.
Милости просим в мою идеальную жизнь.
Welcome to the last 900 years of my life.
Добро пожаловать в последние 900 лет моей жизни.
Yep, welcome back to my life. ( Laughs )
Да, добро пожаловать обратно в мою жизнь.
Welcome to my daily life.
Добро пожаловать в мою жизнь.
Welcome to the first 18 years of my life.
Добро пожаловать в первые 18 лет моей жизни.
welcome to hell 49
welcome to the team 63
welcome to the family 129
welcome to my home 44
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to the jungle 19
welcome to america 45
welcome to the party 72
welcome to the team 63
welcome to the family 129
welcome to my home 44
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to the jungle 19
welcome to america 45
welcome to the party 72
welcome to earth 22
welcome to your new home 55
welcome to the club 109
welcome to the show 39
welcome to new york 36
welcome to the neighborhood 44
welcome to the future 36
welcome to london 21
welcome to los angeles 25
welcome to the world 39
welcome to your new home 55
welcome to the club 109
welcome to the show 39
welcome to new york 36
welcome to the neighborhood 44
welcome to the future 36
welcome to london 21
welcome to los angeles 25
welcome to the world 39