What's wrong with me tradutor Russo
734 parallel translation
I don't know what's wrong with me.
Не знаю, что со мной такое.
What's wrong with me seeing my own son?
Что плохого в том, что я вижу своего сына?
What's wrong with me?
- Нет? И что во мне плохого?
What's wrong with me now?
Теперь-то тебе что мешает?
- What's wrong with me, may I ask? - Yes!
- Что со мной не так?
Say, what's wrong with me, anyway?
Как думаешь, в чем моя проблема?
Tell me, what's wrong with that?
Благоустраиваю дом для своего мужа. Что вы тут видите плохого?
It seems to me that... what's wrong with you is that you're alone too much.
Мне кажется что это происходит с Вами из-за того что Вы проводите слишком много времени в одиночестве.
I'm sorry, I don't know what's wrong with me...
Прошу меня простить, не знаю, что со мной.
I still don't see what's so wrong about me going out with Ernie.
Я все еще не понимаю, что полохого прогуляться с Эрни.
What's wrong with being with me?
Что плохого быть со мной, могу я узнать?
There we go, now tell me what's wrong with you.
Так, а теперь расскажи мне, что с тобой случилось
I don't know what's wrong with me today, I'm totally dazed.
Не пойму. что со мной сегодня, какая-то рассеяная.
I don't know what's wrong with me, I'm all excited.
Я не знаю, что со мной. Я какая-то возбужденная.
What's wrong with men like me?
Что плохого в мужчинах типа меня?
What's wrong with me?
Что у меня не так, в конце концов?
- What's wrong with me?
— Что со мной не так?
I don't know what's wrong with me...
Не знаю, что со мной такое...
Out with it- - what's wrong with me?
Давай же - что со мной не так?
Do I have to figure out what's wrong with this guy, or are you gonna tell me why you don't want me to meet him?
Нет, но это ненадолго. Все в штате стремятся устроиться на эту работу. А почему нет?
Remember me? " - So, what's wrong with that?
- И что в этом плохого?
That's what's wrong with me.
Вот, что случилось.
I mean, I know perfectly well what's wrong with me.
Я хочу сказать, что я прекрасно знаю, что со мной не так.
Chris, what's wrong with me?
Крис, что со мной?
What's wrong with me?
Что со мной?
I don't know what's wrong with me, but I'm shivering.
Не понимаю, что-то не так. Меня трясет.
Tell me what's going on. What's wrong with you?
Скажи мне наконец, что же такое с тобой происходит?
If you're so hot, why go to strangers? What's wrong with me?
Ты такая красивая - зачем встречаешься неизвестно с кем?
Can you tell me what's wrong with him?
Что с ним такое?
Where am I? What's wrong with me?
Что здесь происходит?
What's wrong with me?
Чего не хватает у меня?
- Eli, I don't know what's wrong with me.
- Я не знаю, что со мной.
Wait a minute, some new quiff, isn't it? What's wrong with me?
У тебя появилась новая девка?
- What's wrong with me?
- Что со мной происходит?
what's wrong with me
Что со мной?
What's wrong with it? Can you hear me?
Откройте дверь!
I know what's wrong with me.
Я знаю, что со мной.
Dear God, what's wrong with me?
Боже мой, что это со мной?
What's wrong with giving me the orders?
Так что такого в том, чтобы я их выполнял?
Right, Solid Gold? Now let go of me! Let go! What's wrong with you? "Flying flower in the setting sun, red all over the mountain" "Beauty kisses the flowers, each flower becomes a thought"
Ну, оставь штанину! Фу, отпусти! Что тебе?
Well, bless my soul What's wrong with me
Благослови мою душу!
What's wrong with me this time?
Ну что еще не нравится?
- What's wrong with me?
- Что со мной не так?
I'm sorry I'm late, sir. I'm so sick. I don't know what's wrong with me.
Пpoститe, cэp, чтo я oпoздaл, мнe тaк плoхо!
What's wrong with me?
Что со мной не так?
I don't know what's wrong with me.
Не знаю, что со мной.
What's wrong, hell with me?
Что со мной не так, черт подери?
What's wrong with me?
Что не так со мной?
What the hell's wrong with me?
Черт, что случилось со мной?
I don't know what's wrong with my face, but people I don't even know walk up to me out of the blue and go : "What's wrong?"
Я не знаю, что с ним не так, но люди, которых я даже не знаю, Подходят ко мне из ниокуда и спрашивают : "Что случилось?"
What's wrong with me?
Что им не нравится во мне?
what's wrong 10695
what's wrong with you 2123
what's wrong with him 482
what's wrong with us 27
what's wrong with it 241
what's wrong with you guys 34
what's wrong with 38
what's wrong with this picture 33
what's wrong with her 318
what's wrong with them 77
what's wrong with you 2123
what's wrong with him 482
what's wrong with us 27
what's wrong with it 241
what's wrong with you guys 34
what's wrong with 38
what's wrong with this picture 33
what's wrong with her 318
what's wrong with them 77
what's wrong with you two 19
what's wrong with that 450
what's wrong with your face 36
what's wrong with this guy 17
what's wrong with this 49
what's wrong now 59
what's wrong with you people 38
what's wrong with this one 17
with me 1243
with men 23
what's wrong with that 450
what's wrong with your face 36
what's wrong with this guy 17
what's wrong with this 49
what's wrong now 59
what's wrong with you people 38
what's wrong with this one 17
with me 1243
with men 23
what's up 12096
what's your name 4643
what's happened 1050
what's the 204
what's the matter 6346
what's going on 16788
what's this 5587
what's that 9620
what's up man 17
what's your address 58
what's your name 4643
what's happened 1050
what's the 204
what's the matter 6346
what's going on 16788
what's this 5587
what's that 9620
what's up man 17
what's your address 58