With men tradutor Russo
4,789 parallel translation
She feels more comfortable with men in charge.
Ей комфортнее, когда мужчина за главного.
I have not accomplished these things by doing business with men who would take for granted the hard-won bounty of my table or endeavor to waste my precious time.
Я добился всего этого не потому, что вел дела с людьми, которые принимают как должное с трудом добытое изобилие моего стола или пытаются тратить мое бесценное время.
You scared someone will say that you hang out with men?
что ты с мужчинами?
There's just these weird ones with men with moustaches.
Тут только эти странные с усатыми мужчинами.
This is what's wrong with men in this country.
Вот именно, что не так с мужчинами в этой стране.
Those men work with explosives all the time.
Эти люди постоянно работают со взрывчаткой.
The only question is which one of these broken men did you trust with the identity of our friend in Berlin?
Вопрос лишь в том, которому из этих подпорченных людей доверили вы раскрыть личность нашего берлинского друга?
You and I... we are both men with experience enough to know when we have the upper hand.
Вы и я... Мы оба с достаточным опытом, чтобы знать, когда берем верх.
"The actions of these vicious men are a violent stain upon the community " and the full penalty of the law "is scarcely sufficient to deal with their ghastly crimes,"
"Поступки этих злодеев пятнают наше общество и всей строгости закона едва ли достаточно, чтобы сравняться со столь непростительным правонарушением,"
David, can you go outside with Theresa while your Uncle and I talk to these men?
Давид, можешь подождать снаружи с Терезой, пока твой дядя и я не поговорим с этими мужчинами?
There'll be a lot men there with a lot of money.
There'll be a lot men there with a lot of money.
The men from Silverpool will track you down, or the force that runs the game will, which will be worse, but if you come with me now, I might be able to help you.
Люди из Силверпула отследят тебя, или эта сделает та сила, которая управляет игрой, что еще хуже, но если ты сейчас пойдешь со мной, может быть я смогу помочь.
I love men with scruff.
Люблю мужчин с загривками.
You love men with faces.
Ты любишь мужчин с лицами.
Well, some people would say that means not going out with other men.
Ну, некоторые люди скажут, что это также значит, что ты не ходишь на свидания с другими.
He has cell phone footage of Jonathan with very young men at the lake house.
У него в телефоне есть видео Джонатана с очень молодыми мужчинами в доме на озере.
After the virus came, there were many stories of men in suits like that with guns.
После вспышки вируса, было много рассказов о мужчин в формах и с оружием.
Men with much stronger handshakes than you have been trying to take me down since the'80s.
Мужики с рукопожатием по сильнее твоего пытались одолеть меня начиная с восьмедесятых.
Care for some breakfast with some God-fearing men?
Хотите позавтракать с богобоязненными людьми?
What's this with pulling'my men?
Почему моих людей высаживают?
What Sidney's bringing ain't law and order, and I can't build a railroad with them men in jail.
Сидни несет никакой не закон и порядок, а я не могу строить железную дорогу, когда люди в тюрьме.
I can't build a railroad with them men in jail.
Я не могу строить железную дорогу, когда люди в тюрьме.
So there I am, Mano a Mano with one of the most powerful men on Earth and he wants me to compromise my integrity or else.
И вот я сижу, лицом к лицу с одним из самых влиятельных людей на Земле, и он хочет, чтобы я пошел на сделку с совестью.
He's never been arrested for any crimes, but he's been photographed on several occasions... with these men.
Ни разу не привлекался, но засветился на нескольких фото... с ним.
You send the woman out without any further harm, I promise that you and your men will be treated as prisoners of war in accordance with the Geneva Convention!
Если женщина цела, к вам будут относиться как военнопленным -
Mm-hmm, and not only... am I going to go out with him, I am going to line them up like Rockettes, but men in a line, not women.
Аха, и я пойду... на свидание не только с ним, они у меня все в штабеля будут укладываться, эти мужики, я им покажу.
It's very difficult to think of synonyms for men's privates with club music thumping in your ear!
Очень трудно подбирать синонимы для мужских причиндалов с клубной музыкой, звучащей в ушах.
The world is a better place without men like Sidney Snow, and better with women of high moral standards like Miss Cole.
Мир станет лучше без людей вроде Сидни Сноу и лучше с женщинами с высокими моральными устоями, как у мисс Коул.
I don't hang out with men.
Я не с мужчинами.
So, first off, men prefer women who like to have fun, so instead of "enjoying curling up with a book,"
Для начала, мужчинам нравятся женщины, которые любят веселиться, так что вместо "нравится полежать с книгой"
Some men hate having strangers with them.
Некоторые ненавидят, когда рядом незнакомцы.
Men with power and money are guilty, while a woman with no currency except her own convictions is set to hang.
Люди, обладающие властью и деньгами виновны, а женщина, у которой нет ничего, кроме ее убеждений, отправляется на виселицу.
She gave him a laptop with a GPS tracker in it and then sent three men to kill him.
Она передала ему ноутбук с GPS-чипом, а потом прислала за ним троих убийц.
How do two men with no prior history of stomach issues, killed in completely different manners, end up with the same symptoms?
Как у двоих мужчин, не имеющих в прошлом проблем с желудком, убитых совершенно разными способами, в итоге оказались одинаковые симптомы?
Captain, I need your men back with us here.
Капитан, ваш отряд должен вернуться.
Mr. Helpful, with your men who just happened to be out in the streets?
Господин Полезность, со своими людьми, которые просто оказались поблизости?
I lost eight of the best men I ever served with getting this far.
Я потерял восемь лучших людей с которыми я служил, и это было далеко отсюда.
He's with two men.
С ним двое.
Oliver, with one of the most dangerous men that has ever walked the earth.
Оливер, с одним из самых опасных мужчин, которые когда-либо шагали по земле.
The unsub we're looking for is a woman we refer to as a female annihilator, a black widow who lures men in most likely with the promise of sex and then kills them.
Субъект, которого мы ищем, - женщина, которую мы окрестили истребительницей, чёрной вдовой. Она завлекает мужчин в основном, обещая им секс, а потом убивает их.
Young, handsome men with money and status.
Молодые, красивые мужчины с деньгами и положением.
I have made a deal with brigham young for 800 men.
Я заключил сделку с Бригамом Янгом на 800 мужчин.
Look, mate, men like me and you - we're never going to be able to get girls with our looks.
Послушай чувак, такие мужчины, как ты и я - мы никогда не сможем привлечь девушек свои внешним видом.
Which is why the armorer sent men to have a chat with Abel Mindler, but it went awry.
Поэтому Оружейник и направил людей на беседу с Абелем Миндлером, но попытка провалилась.
Father, I made a mistake a few weeks ago, and now innocent men could pay for it with their lives.
Отец, я сделала ошибку несколько недель назад, и сейчас невинные мужчины платят за это своей жизнью.
Strong men with principles.
Железные и с принципами.
Men are always with her.
Вокруг нее всегда вертелись парни.
If I was in love with him, I'd be clear about it because men are direct.
Если бы я был влюблен в него, я бы ему так и сказал, потому что парни прямолинейные.
Brasha split the bar, came back with a knife, and slit Duncan's throat in the men's room.
Браша выбежал из бара, вернулся с ножом, а потом перерезал Данкану горло в туалете.
I try to treat you all with respect, let you be men.
Я пытался относиться к вам с уважением, обращался с вами как с людьми.
Winston, we're grown men with real jobs.
Уинстон, мы взрослые мужчины с реальной работой.
menopause 29
menny 43
mentally 86
mental illness 17
men in black 19
men like you 25
men laughing 35
men or women 16
men and women 63
meningitis 25
menny 43
mentally 86
mental illness 17
men in black 19
men like you 25
men laughing 35
men or women 16
men and women 63
meningitis 25
men shouting 34
menstruation 26
men and 21
mence 46
with you 1138
with me 1243
with all due respect 1080
with you by my side 17
with all my heart 134
with your family 23
menstruation 26
men and 21
mence 46
with you 1138
with me 1243
with all due respect 1080
with you by my side 17
with all my heart 134
with your family 23
with this ring 42
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with her 211
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with pleasure 453
with your father 34
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with her 211
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with pleasure 453
with your father 34
with whom 203
with that in mind 45
with good reason 53
with us 243
with your life 24
with it 82
with that said 19
with your hands 23
with a knife 24
with a twist 22
with that in mind 45
with good reason 53
with us 243
with your life 24
with it 82
with that said 19
with your hands 23
with a knife 24
with a twist 22