What is going on here tradutor Russo
1,414 parallel translation
What... what is going on here tonight?
Что за фигня сегодня тут происходит?
What is going on here?
Что у тебя происходит?
We're in danger. - What is going on here?
- Пол, что происходит?
Precisely what is going on here?
Что именно здесь происходит?
Jesus, Mary, and Joseph, what is going on here?
Иисус, Мария и Иосиф, что тут происходит?
What is going on here?
Что здесь происходит?
I know I saw you! What is going on here?
Я знаю, что тебя видела.
What is going on here?
Что здесь произошло?
What the hell is going on here?
Что тут происходит, чёрт возьми?
Gangsta if at ease essential... - What in God's name is going on here?
- Что, Бога ради, здесь происходит?
What the fuck is going on here?
Хули вообще происходит?
What the hell is going on here?
Что здесь происходит?
Now, what do you think is going on here?
Теперь как думаешь, что происходит?
It's so bizarre because if you didn't know what's going on over here, you would think this is a town that loved dolphins and whales.
Это так странно потому что если ты не знаешь что здесь происходит, то ты думаешь, что в этом городе любят дельфинов и китов.
You're to be able see that what's going on here is wrong!
Ты способна понять, что все это неправильно!
What the hell is going on here?
Какого хера тут происходит? Э?
What the hell is going on here?
Что, черт возьми, здесь происходит?
- What is going on around here?
Что вообще здесь происходит?
- What is going on around here?
- Что здесь происходит?
Is that what's going on here?
Разве нет?
Everyone else is going crazy with their diets, but what's going on here?
Все вокруг на диетах сидят, а здесь что творится?
This is a topnotch private medical practice, and everybody around here is gonna act like it at all times, no matter what's going on in their private lives, including you.
Это лучшая частная медицинская практика, и здесь все будут вести себя, как положено, независимо от того, что происходит в их личной жизни, включая тебя.
What, precisely, is going on here?
Что именно, здесь происходит?
Look, I don't know what's going on around here, but Trish is in trouble.
Я не знаю, что здесь происходит, но Триш в беде.
Abby, what the hell is going on around here?
Эбби, что здесь вообще происходит?
"Say something, or you're going to die"? What the hell is going on around here?
"Скажи что-нибудь, или умрёшь?" Какого чёрта здесь творится?
What the living heck is going on here?
Что за чёрт. здесь происходит?
What the hell is going on here?
Какого чёрта здесь вообще происходит?
- What the fuck is going on here?
- Какого хрена здесь происходит?
I know she doesn't want to make anybody else on the ship sick, but what if us staying here is going to kill us?
Я просто хочу сказать, что понимаю, она не хочет заразить остальных на борту, но что если, оставшись здесь, мы умрем?
What the hell is going on here?
Тут что, черт возьми, творится?
What the hell is going on here?
Какого черта здесь происходит?
What the hell is going on here?
Что, черт побери, здесь происходит?
- What the hell is going on here?
- Что тут, черт побери, творится?
You and your friend- - what the hell is going on here?
Вы с подругой... Что тут творится?
Turns out goop is good for something. What's really going on here?
- Оказалось, что пастообразная еда хоть для чего-то хороша.
What the hell is going on here?
Что, чёрт возьми, творится?
What is going on in here?
Длинная история, но - да, она выглядела, как волосатый стол.
- What the hell is going on out here?
Что здесь, черт возьми, происходит?
What is going on in here?
Что здесь было?
What exactly is going on here? !
Что здесь происходит?
I don't know what's going on here, but this is not for sale. What? I just drove all the way from Alta Dena.
Или ты просто... идешь вверх так быстро, что решила оставить всех своих друзей в пыли.
What the hell is going on here?
Кто-нибудь расскажет, какого черта тут происходит?
What on earth is going on here?
Что тут происходит?
What the hell is going on here?
Что черт возьми тут происходит?
What is going on in here?
Что здесь происходит?
Winston, what the hell is going on here?
Уинстон, что черт возьми происходит здесь?
What do you think is going on here, huh?
Что как ты думаешь здесь происходит?
I just realized what's been going on here. You know, it is one thing to flirt with me.
Я только что поняла что происходит с ней, ты знаешь есть только одна вещь флиртовать со мной.
What exactly is going on here?
А что конкретно здесь происходит?
Now just what the heck is going on here?
Ёто еще что такое?