English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / When i was five

When i was five tradutor Russo

239 parallel translation
When I was five my grandpa, General de Greville, sent me to buy him... Cigarettes...
Когда мне было пять лет, мой дедушка - генерал де Гревиль - решил послать меня купить ему... сигарет.
When I was five, my father introduced me to a friend of his, and for no reason at all, I hit him right in the stomach with all my strength.
Когда мне было пять лет, отец познакомил меня со своим другом, Через год он умер.
It was late 1948... when I was five years old, we moved to this section of Philadelphia.
Это был конец 1948... мне было пять лет, и мы переехали в эту часть Филадельфии..
When I was five years old, on Christmas this whole thing happened... where he blew his stack at me and busted my collarbone.
Как-то под рождество, когда мне было пять... я попал к нему под раздачу и он сломал мне ключицу.
I remember when I was five, going, " You smell... cos you do.
Я помню, когда мне было пять лет, говорили, "Ты пахнешь... потому что пахнешь."
I've been an actress ever since I can remember which isn't that far back but I think I was born when I was five because my feet are bigger than my hands
Я была актрисой сколько себя помню, ? хоть помню я мало, но я думаю, что родилась, когда мне было пять, потому что ноги у меня больше, чем руки
When I was five £ ¬ I had a bulldog just like this guy.
Когда мне было 5 лет, у меня был бульдог, прямо как это парень.
I came here when I was five.
Я приехал, когда мне было пять.
My father left us when I was five years old. He was not the most ingenious man I ever knew.
Мой отец ушел, когда мне было пять лет.
I worried about you when I was five years old.
Я волновался за тебя, когда мне было пять лет.
My dad left when I was five.
Мой отец оставил меня, когда мне было 5 лет.
So he made friends with me when I was five... so he could do it with me when I was 17?
Значит, он дружил со мной, когда мне было пять, чтобы делать это, когда мне будет семнадцать?
After a long illness my mother died when I was five
Моя мать умерла после долгой болезни. когда мне было пять лет.
I've never forgotten It was when I was five
Я никогда этого не забуду. Это случилось, когда мне было 5 лет.
But I could tell you forward and backward about some day when I was five and my dad bought me a stupid ice-cream cone.
Но я могу рассказать вдоль и поперёк о каком-то из дней, когда мне было пять и мой отец купил мне долбаное мороженое в рожке.
When I was five, this fairy came into my room one night.
Когда мне было пять лет, ко мне пришла фея.
John, mу parents... Theу died when I was five. I'm an orphan.
Джон, мои родители умерли, когда мне, было, пять лет.
She died when I was five.
Она умерла, когда мне было пять.
My father transferred to the States when I was five.
Мой отец переехал в Штаты, когда мне было 5.
When Spit gets back, tell him like this... the guy I stabbed was down here looking for Spit to give him five bucks for snitching on who done it.
Понял? Тип, которого порезали, был здесь и искал Опита... чтобы дать ему пять баксов, если он...
She was about five miles east of Roches Douvres when I boarded her.
Я взобрался на борт, когда судно было примерно в пяти милях к востоку от Рош-Дувр.
I was five, when...
Мне было тогда пять лет...
When you were five years old and came home stiff-lipped, anguished because the other boys tormented you, saying that you weren't really Vulcan I watched you, knowing that inside the human part of you was crying.
Когда тебе было пять лет, и ты приходил домой в тоске, с разбитой губой, потому что другие мальчишки травили тебя, говоря, что ты ненастоящий вулканец... Я смотрела на тебя и знала, что внутри человеческая часть тебя плачет.
A widower. I lost my mother when I was just five.
- Мать умерла, когда мне было пять лет.
She was only five years old when I gave her the rights to the play Birthday Present. I would have left her everything.
Ей было всего пять лет, когда я передала ей права на пьесу "Подарок на день рождения".
One time he bought me, when I was about five, he bought me an ice cream cone and I dropped it.
Однажды, когда мне было 5 Он купил мне мороженое, а я его уронила.
I was five days old when she died
Мне было пять дней, когда она умерла.
I was ready to relax and taste the food I'd been hearing about... for the past five months, when- - Dad! Dad!
я был готов расслабитьс € и попробывать что-то из еды, о которой € слышал последние 6 мес € цев, как вдруг... ѕапа!
When, only five months after the wedding, he was thrown into prison- -I learnt the truth.
Однако через пять месяцев после свадьбы он угодил в Венсенскую тюрьму. Тогда я и узнала всю правду.
I remember... when I was about five or six I was sexually attracted to Bugs Bunny.
Помню лет в пять или шесть... у меня было сексуальное влечение к Багзу Банни.
The old man, I think, took off pretty much for good... when I was probably five or six years old I guess.
Старик покинул нас, и наверное, это было к лучшему,... когда мне примерно было шесть или пять.
I blame my parents, though. I think I was conceived on an acid trip. My parents got divorced when I was, uh, five years old.
Я никогда не подавала пример... и никогда не блистала ответственностью, так что...
The only good thing in five years of marriage, aside from the twins, that christine ever did for me was up and leave, because if she didn't, well, then, I wouldn't have been available when the most amazing woman in the world came walking down the street.
Единственная хорошая вещь за пять лет брака, кроме близнецов, что Кристин когда-либо делала, это ее уход, потому что если бы она не ушла, тогда бы я не был доступен, когда самая восхитительная женщина на планете спускалась по улице.
I was so delighted when Darcy told me you were not five miles from Pemberley!
Не могу передать, как я был рад, когда Дарси сказал мне, что вы в пяти милях от Пэмберли!
You should have seen the looks on their faces when I explained to them that it was a five-year-old planetary survey report.
Вам бы стоило увидеть выражения их лиц, когда я сообщил им, что это был отчет пятилетней давности о планетарном инспектировании.
When I was just five years old, I lit butter lamps to honor the mountain gods... who protected my father at the top of the world.
Когда мне было всего пять лет, я зажигал масляные лампы в знак уважения к духам гор... которые защитили моего отца на вершине мира.
Yeah, but that's when I thought I was the crewman that stays on the ship and something is up there then it kills me. But now I'm thinking I'm the guy who gets killed by some monster five minutes after we land on the planet!
В сериале я был комиком, а теперь стану парнем, которого убьет какое-нибудь чудовище через пять минут после посадки на планете.
I was there five years when I got pregnant.
Я работала там уже пять лет, прежде чем забеременела.
In fact one of my earliest memories is seeing a cougar... when I was about five.
Мое первое воспоминание - пума... я видела ее в пять лет.
When I left home she was only five.
Когда я уезжал, ей было всего лишь пять.
I was... five when I was shipped off back to school in England.
Мне было 5 лет, когда меня отправили в Англию.
I took five courses when I was a freshman.
Я брал пять курсов, когда был первокурсником.
- This is marvellous. - I know one other thing about her, which is that when she was young, she moved into this house and she kept hearing this ghost of a young woman calling to her. Five points.
- Удивительно. 5 баллов.
WHEN I WAS ABOUT FIVE OR SIX, MY MOM AND DAD TOLD ME THAT I WAS GOING TO HAVE A NEW LITTLE BROTHER OR SISTER.
Когда мне было лет пять или шесть, мои мама и папа сказали мне, что у меня будет маленький братик или сестрёнка.
I can't remember when it was just the five of us and weather and everybody in their slippers.
Я не могу вспомнить, когда это были только мы впятером и погода и все в своих тапочках.
I remember when Bill was only five years old, I took him to the movies.
Помню, когда Биллу было всего пять лет, я взял его в кино.
I remember this one time when Ivan and I first started seeing each other about five years ago - and there was this one time...
Помню, однажды - это было пять лет назад и мы с Айваном только начали встречаться... так вот однажды...
So I was thinking that maybe later on down the road - say when she's four or five - say when she's four or five - she can spend some time with you and Ben. she can spend some time with you and Ben. I think that's perfectly reasonable, don't you?
И я подумала, что, может быть, когда-нибудь потом, скажем, когда ей будет четыре или пять лет, она сможет проводить какое-то время с тобой и Беном.
The closest I ever came to breaking the law was when me and my friend Toby cut out of school five minutes before the last bell.
Последний раз я нарушал закон когда мы с моим другом Тоби сбежали из школы за пять минут до звонка.
When I'd had it for five years... let's just say the Marino charm was too much for her to handle.
Скажем так, мое очарование было слишком большим, чтоб она сопротивлялась ему
And so I cut the box open and when I pulled up the Vision Boards there was a picture on there of a home that I was visualising five years earlier, and what was shocking to me was we were living in that house.
Я распечатал коробку, и когда я достал Доски Моделирования, на одной я увидел фотографию дома, который я представлял пять лет назад, и что было абсолютно шокирующим, мы теперь жили в этом доме.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]