When i was six tradutor Russo
245 parallel translation
The kitten who died when I was six, and my great-aunt Matilde... and all those twisted newspaper stories you read about my romances... and why they weren't romances.
Котенок, который умер, когда мне было 6, моя двоюродная бабушка Матильда, и вся клевета в газетах о моих романах, и о том, почему они не были романами.
Takes after me. When I was six months old, I could change my own diapers.
Весь в меня, в 6 месяцев я уже сам менял себе пелёнки.
Do you remember what we swore when I was six years old?
Ты помнишь, в чём мы поклялись, когда мне было шесть лет?
My father gave me that when I was six.
Мой отец подарил мне ее когда мне было 6 лет.
My mother died when I was six. My father went to an asylum.
Мамуля умерла, когда мне было шесть лет, а отец пошел в колонию.
My dad died when I was six.
Мне было шесть лет, когда умер мой отец.
Woman, when I was six years old I had a full-time job.
Женщина, когда мне было шесть, я пахал полный день.
I started helping my mother when I was six, and I watched her.
Я помогала маме с 6 лет, и я видела, как она работает.
So once, when I was six, I did.
Но однажды, когда мне было шесть лет, я это сделал.
So once, when I was six, I did.
Но однажды, когда мне было шесть, я это сделал.
When I was six, I wanted to be a nun.
Когда мне было 6, я хотел стать монахом.
When I was six, my father walked out on me.
Когда мне было шесть, мой отец бросил меня.
My mom told me when I was six years old, that all I have to do is grab the energy.
Моя мама мне рассказывала, что когда мне было шесть лет Всё что я делал - это высасывал энергию.
I wish you were still here, Mom, like when I was six, when I was six you sang me "Frere Jacques."
Я верю, что ты всё ещё здесь, мам, как тогда, когда мне было шесть, когда мне было шесть - ты мне пела : "Милый Жак."
When I was six, Pearl was four.
Когда мне было шесть - Перл было четыре.
Here's something I composed when I was six years old.
Есть кое-что, что я сочинил в шесть лет.
Nope, haunted house my parents took me to when I was six.
Нет, дом с привидениями, в который мои родители взяли меня, когда мне было шесть.
I remember once when I was six years old I was watching my favourite cartoon on American Forces Network- -
Помню, как однажды, в 6 лет, я смотрел по американскому военному каналу любимый мультик
I moved in with her when I was six.
Мы переехали с ней когда мне было 6 лет.
He died when I was six
Он умер, когда мне было 6.
See, I started cheating when I was six years old... but this was the first time I ever cheated without Sammy.
Я начал обманывать, когда мне было шесть,.. но в тот день я впервые обманывал без Сэмми.
I had my first orgasm when I was six in ballet class.
Первый оргазм у меня был в 6 лет. А потом был бал в 8 классе.
I liked dancing when I was six.
Я в 6 лет любил потанцевать.
They hung me from this banister rail when I was six.
Они повесили меня на этих перилах, когда мне было шесть.
When I got it off Hatteras, six guys was caught in the fo'c'sle'cause the door buckled and they couldn't bust her loose.
Когда я терпел бедствие на мысе Хаттерас, шестерых парней заблокировало в кубрике. Потому, что заклинило дверь и они не смогли ее выбить.
When I was straightening up the couch, I found six hairpins, a lipstick a pair of false eyelashes and a swizzle stick from the Stork Club.
Когда я заправляла кушетку, я нашла шесть шпилек, помаду, пару накладных ресниц и палочку из китайского ресторана.
I was six when I went on my first "safrari"...
В 6 я отправилась на свое первое сафари.
The oldest memories I have was when I was about six years old. And my father, Carlos Valenzuela, worked at Olivio Fuente's property... in San Carlos.
Мои самые ранние воспоминания относятся к тому времени, когда мне было лет шесть и мой отец, Карлос Валенсуэла Ортис, работал на ферме Полибио Хуэнтеса в поселке Килельто департамента Сан-Карлос.
I was six months old when my mom died.
Мне было шесть месяцев, когда мама умерла.
Time was when I could go into a town... sell six or seven cats before lunchtime.
Было время, когда я мог войти в город... и продать шесть, семь кошек до ланча.
When I was about six years old, my momma took me to the city.
Когда мне было около шести лет, мама взяла меня с собой в город.
I broke off with Bogus's father when I was in the six month and he beat me up.
Отца Богуся я бросила, когда была на шестом месяце, потому что он меня избил.
When Ania was still a baby "about six months old, she was..." I returned from a holiday camp... somewhat earlier than planned They always send me to such camps then
Когда Ане было шесть месяцев, я вернулась раньше времени из лагеря.
I was raped when I was fourteen by six guys... in my high school class. It, um- - It was at a party.
Когда мне было четырнадцать лет, меня изнасиловали шестеро моих одноклассников.
When I was your age I had six gold records.
В твоем возрасте у меня было 6 золотых пластинок.
I remember... when I was about five or six I was sexually attracted to Bugs Bunny.
Помню лет в пять или шесть... у меня было сексуальное влечение к Багзу Банни.
The old man, I think, took off pretty much for good... when I was probably five or six years old I guess.
Старик покинул нас, и наверное, это было к лучшему,... когда мне примерно было шесть или пять.
Suddenly, about six years ago, when it all started coming back in, I got a call from this guy at Radio Clyde who said he was really interested in what I was doing.
Однажды, лет шесть назад, когда всё только стало возвращаться, мне позвонил один парень с Радио-Клайд, и сказал, что его очень заинтересовало то, что я делал.
Because when I had anything to do with her six years ago, there was no such thing, I hadn't thought of it yet.
Потому что когда я с ней общался шесть лет назад, ничего подобного и в планах не было!
When "Deep Six" first came out, it was chronicling something... that was suddenly going on, I guess.
Когда впервые выпустились "Deep Six", это было хронологическое нечто... Это внезапно произошло, я думаю.
I don't regret the 18 years I was married to Nancy. I don't regret the six years I had to give up counseling when she got sick... and I don't regret the last years when she got really sick.
Я не жалею, что прожил с Нэнси 18 лет, бросив практику из-за её болезни.
I was six when I first saw this stage, also on Independence Day.
Впервые я поднялся на эту сцену в шесть лет. Так же в День Независимости.
I told them the Charing Cross checkpoint was the weakest and the best time to hit it was just before six when the shift changes and the day guards just want to go home.
Контрольно-пропускной пункт на Черинг-Кросс самый слабый. До шести : потом наступает время "пик" : пересменка, все торопятся домой.
When that guy was robbing us and I was locked in the entertainment unit for six hours do you know what I was doing?
Когда тот парень ограбил нас и я был заперт в ящике шкафа 6 часов ты знаешь что я делал?
I was with him when he got it six years ago, from a Vulcan master... who doubled the price when he saw our Starfleet insignia.
Я была с ним, когда он купил её шесть лет назад, у вулканского мастера... который удвоил цену, увидев нашивку Звездного Флота.
You know, back when I was a junior officer I dated a civilian for six years.
Знаешь, когда я была младшим офицером, я шесть лет встречалась с гражданским.
I mean, I know him, but he left when I was, like, six years old. Married this other woman and had some other kids.
То есть, знал, но он бросил нас, когда мне было шесть лет, женился на другой, завел с ней детей...
I lived in a whorehouse when I was 18 for six months.
- Поваром?
When I was a kid, like six or seven... I used to worry so much about my parents dying.
В детстве, когда мне было лет шесть или семь... я так боялась, что мои родители умрут.
When my Janey died, I was no good for six months but my kids were all grown up.
Когда умерла моя Джэйни, я полгода ходил сам не свой. Но наши дети тогда уже выросли.
WHEN I WAS ABOUT FIVE OR SIX, MY MOM AND DAD TOLD ME THAT I WAS GOING TO HAVE A NEW LITTLE BROTHER OR SISTER.
Когда мне было лет пять или шесть, мои мама и папа сказали мне, что у меня будет маленький братик или сестрёнка.
when i was younger 134
when i was a child 198
when i'm gone 52
when i 169
when it comes to you 25
when it rains 55
when in doubt 76
when i was little 263
when i was young 206
when i was your age 229
when i was a child 198
when i'm gone 52
when i 169
when it comes to you 25
when it rains 55
when in doubt 76
when i was little 263
when i was young 206
when i was your age 229
when i was nine 31
when i was a boy 126
when i was 779
when i first met you 94
when it does 42
when i'm with you 72
when i'm done with you 17
when it happened 60
when it comes 19
when is it 116
when i was a boy 126
when i was 779
when i first met you 94
when it does 42
when i'm with you 72
when i'm done with you 17
when it happened 60
when it comes 19
when is it 116